English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / Achievable

Achievable Çeviri Türkçe

43 parallel translation
Well, they found it achievable to come here, despite it not being absolutely necessary.
Eh, onlar buraya gelebildiklerine göre, gidecekleri yere de ulaşabilirler.
I expect a positive cash flow for the entire complex of 45 million achievable in this fiscal year, a year, in short, ahead of schedule.
Önümüzdeki bir yıldan daha kısa bir süre içinde, net kârımızın 45 milyon dolara kadar çıkacağını tahmin ediyorum.
The new Malibu Stacy has an achievable chest.
Yeni Malibu Stacy çok sağlam bir malzemeden yapılıyor.
Heroes make us believe the impossible is achievable.
Kahramanlar bizi imkansız şeylerin yapılacabileceğine inandırır.
The close combination of men and machinery, the importance of achievable goals.
Makineler ve insanların yakın kombinasyonu ulaşacakları hedefin anahtarı olacaktı.
However, perfect inhibition, although an ideal to be striven for, is not always achievable.
Bununla birlikte, mükemmel bir yasak her ne kadar çabalamanız için ideal olsa da her zaman başarılamayabilir.
Knowing your long-term goals but keeping the short ones achievable, right?
Uzun vadede planlar yapıp, kısa sürede gerçekleştirmeye çalışmak, doğru mu?
Which brings us to these wretched Millennium Goals... and whether this is the conference... at which we really commit... to the fight against extreme poverty... or simply move ahead sensibly to achieve what is achievable.
Sıra Milenyum Hedefleri'ne geliyor... ve bu konferans... hepimizin aşırı yoksulluğa... savaştığımız yer olduğundan... ya da özenle ulaşılabileceğe ulaşmaya çalıştığımızdan.
depending on your size the penis and vagina become more hidden in excess wall of fat so not all sexual positions will be achievable can you still lead a fulfilling sex life?
Cüssenize bağlı olarak... aşırı kilolar nedeniyle penis veya vajina yeterince temas etmeyebilir, bütün seks pozisyonları kilolular için uygun olmayabilir. Mükemmel bir seks istiyorsanız dikkat edin.
Simple, Small... Achievable.
Basit, küçük yapılabilir bir şey.
Not all of them were convinced that the mission was achievable.
Hepsi görevin başarılabileceğine inanmadı.
It's here today, as an achievable goal.
Bugün artık, ulaşılabilinir bir hedef.
Everything is achievable through technology.
Teknoloji sayesinde her şeye ulaşmak mümkün.
Artie told Tina what his greatest dream was... then realized that not every dream is achievable.
Artie, Tina'ya en büyük hayalini söyledi ama sonra her hayalin ulaşılabilir olmadığını anladı.
Is that even a word - achievable?
Böyle bir kelime var mı ki... "ulaşılabilir".
Crazy? Sure. But also very achievable.
Elbette çılgınca ama gerçekleştirilebilir.
Has the subject given a list of needs and demands, and are those needs and demands realistic and achievable?
Şahıs ihtiyaç ve isteklerin olduğu bir liste verdi mi? ve bu ihtiyaç ve talepler gerçekçi ve elde edilebilir mi?
It must be achievable and yet slightly hard.
Ulaşılabilir ve biraz zorlayıcı olun.
His requests are reasonable, achievable, and I believe the American people would go along with them.
İstekleri mantıklı, yapılabilir ve Amerika halkının da onu destekleyeceğine inanıyorum.
Well, given where you're heading, some of our ideas are a bit ambitious. But hey, I think they're achievable.
Gidişatını düşünürsek biraz hırslı fikirlerimiz olabilir ama sanırım bunları halledebilirsin.
For it was Gordon Standish make the world a better place. And if that sounds achievable from the mouth of the oil magnate, then he must be given attention.
Gordon, dünyayı güzel bi yer yapmak istiyor ve siz kesinlikle bunu görebiliyorsunuz
It is not only possible, it is easily achievable that we do away with all negative emotional impulses, and bring man back to his inherent state of perfect.
Bunun imkanı yok, Kolayca başarabileceğimiz şey negatif duygusal tepkileri uzaklaştırıp, insanın doğasında olan mükemmelliği geri getirebilmektir.
It is not only possible, it is easily achievable...
Kolayca başarabileceğimiz şey...
Because judging by the tingly feeling I get every time Trent brushes up against me, I'm pretty sure relations are fully achievable.
Trent her bana dokunduğunda hissettiğim yakıcı hisse bakarsak ilişkinin dibine dibine vuracağımıza eminim.
a clear achievable goal that gets them through the day.
bir gün hedeflerine ulaşacaklar.
A real change and an achievable change.
Gerçek bir değişim, erişilebilir bir değişim.
Achievable goals, please, Jeff.
Mantıklı fikirler lütfen, Jeff.
Tom, they only kiss you because you look achievable.
Tom, seninle sadece kolay lokma gibi göründüğün için öpüşüyorlar.
Well, they tell me successful people set achievable goals, so...
BaşarıIı insanların başarılabilir hedefler koyduğunu söylüyorlar...
I merely said that it would be wise for us to manage our expectations as to what's achievable.
Yalnızca beklentiyle gerçeği kafamızda tartmamız gerektiğini söyledim.
And what is it that you think is achievable?
Peki sence nedir gerçekler?
That should be achievable now.
Bu kadarını bir araya getirebiliriz.
Please believe me that almost all forms of respectable magic are achievable without the assistance of anyone.
- Bay Strange inanın ki büyünün tüm saygıdeğer türleri, kimsenin yardımı olmadan kusursuzca yapılabiliyor.
Oh, my God, honey, that is such an achievable goal.
Tanrım, tatlım, bu tamamen başarılabilir bir hedef.
'Cause I assure you, Favi Tarr, my aspirations are achievable.
Çünkü şundan emin olabilirsiniz Bayan Tarr benim isteklerim ulaşılabilirdir.
And... And you think that's achievable?
Siz de bunun yapılabilir olduğunu düşünüyor musunuz?
I've got nine big ones, and an achievable weight loss goal.
Dokuz yüz dolarım ve makul bir zayıflama hedefim var.
The shots were highly achievable.
Atışlar başarılabilecek türdendi.
There's a ways to go, but 4.5 is certainly achievable.
Hâlâ yolun var ama 4.5 kesinlikle başarılabilir.
So now their deaths are required - - and easily achievable.
Artık ölmeleri gerekiyor ve bu kolayca ulaşılabilecek bir şey.
[Vevers] It's all achievable.
Her şey yapılabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]