English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / Adrenalin

Adrenalin Çeviri Türkçe

1,218 parallel translation
It's involuntary, it's like adrenalin.
İstemdışı birşey, adrenalin gibi.
Get some epinephrine!
Adrenalin bulun.
- Where's that epinephrine?
Adrenalin nerede?
- Looking for epinephrine.
- Adrenalin arıyorum.
- Where's the epinephrine?
- Adrenalin nerede?
- Give him more epinephrine.
- Daha fazla adrenalin ver.
- I gave you a shot of 10cc's of adrenaline.
- İşlemi durduruyoruz. - 10 cc'lik adrenalin verdim.
His adrenaline starts going, and he can't stop.
Adrenalin salgılamaya başladığı içinde, durmadı.
Except what I do is perfectly legal, and adrenaline is the purest rush there is.
Ama benim yaptığım her şey kanuni. Adrenalin heyecanların en safıdır.
- Another mg of epi, charge to 360.
- Tekrar adrenalin verin. 360'a ayarla.
- Another amp of epi.
- Bir ampul daha adrenalin.
- We could try more epi.
- Bir kez daha adrenalin deneyebilirdik.
Macho adrenaline junkies and "save the world" peacenik freaks.
Maço, adrenalin bağımlıları ve dünyayı kurtaralım diyen barış yanlısı ucubeler.
This is when he sees the rocket grenade thing - whatever you call it - and his adrenals are up 300 % instantly.
Roketin gelişini gördüğü anda siz ne dersiniz bilmiyorum ama adrenalin seviyesi 300 % artış gösterdi.
That is the nanites triggering his adrenal glands.
Işte bu nanitelerin adrenalin bezesini tetiklemesi.
You pump adrenaline when you jump.
Atlarken adrenalin salgılarsın.
They found a small puncture wound on his neck and his adrenal gland was unusually enlarged.
Ensesinde ufak bir yara deliği bulmuşlar. Adrenalin bezesi de garip bir şekilde genişmiş.
Adrenaline gives you a rush.
Adrenalin heyecanlandırır.
Same puncture wound same enlarged adrenal gland and same extreme behavior.
Aynı yara deliği, aynı genişlemiş adrenalin bezesi ve aynı sıradışı davranışlar.
Travis'adrenal gland was abnormal.
Travis'in adrenalin bezesi anormaldi.
YOU GOT YOUR ADRENALIN GOIN', I GOT MINE GOIN'. IT TAKES A LOT TO GET MY JUICES FLOWIN',
Adrenalinin hareket geçti, benimki de hareket geçti.
Mr. LaRocca, it's adrenaline.
Bay LaRocca, bu adrenalin.
The adrenaline's still pumping.
Adrenalin hala salgılanıyor.
we have to give her adrenaline!
Adrenalin vermeliyiz.
We're on the red carpet tonight for the premiere of Adrenaline Force.
"Adrenalin Gücünün" galası için özel karşılama gecesindeyiz.
That'll give an immediate adrenaline burst.
Bu ansızın adrenalin patlaması yaratmış olmalı.
That's just adrenaline.
Sadece adrenalin.
It was enough adrenaline to do the job a few times over.
İşini bir kaç kere halletmesine yetecek kadar adrenalin vardı.
Like adrenalin?
Adrenalin gibi mi?
The adrenaline is sky-high, TSH near zero.
Adrenalin çok yüksek. A.T.S. neredeyse sıfır.
The adrenaline is the same, and I won't go to jail.
Adrenalin aynı şey, ve hapse gitmeyeceğim.
Come here for kicks.
Adrenalin yaşamaya buraya geliyorlar.
- It's adrenaline.
- Bu adrenalin.
It was a one-time adrenaline rush.
Tek seferlik adrenalin patlamasıydı.
Protocol for arrhythmia is to hang a bag of epinephrine, introduce it via an IV.
Kalp ritmi bozulan hastaya serumla adrenalin verilir.
Monitor puts the first indication of a problem at 11 : 03, but the epinephrine didn't reach the heart till 11 : 08.
Ekran ilk sorun belirtisini 11 : 03'te gösteriyor. Ama 11 : 08'e kadar adrenalin kalbe ulaşmamış.
All they had to do was add epinephrine to the IV in her hand.
Tek yapmaları gereken ele takılı seruma adrenalin ilave etmekti.
Epinephrine injection straight to the heart.
Adrenalin doğrudan kalbe enjekte edilir.
Adrenaline intoxication.
Adrenalin zehirlenmesi mı geçirmiş?
- It's called adrenaline.
- Buna adrenalin denir.
I think my glands still have an ounce of adrenaline left.
Galiba böbrek üstü bezimde hala birazcık adrenalin kaldı.
I can't stop shaking from the adrenaline.
Adrenalin yüzünden titreyip duruyorum.
Starts out with coffee, next thing you know, you're rooting around the nightstand... for an adrenaline shot to counteract a Valium overdose.
Kahveyle başlar, bir bakmışsın, aşırı dozda Valium verdiğin için, komodinde deli gibi adrenalin iğnesi arıyorsun.
Adrenaline doesn't explain the fact that you went from chucking balls of hay to chucking 60-yard passes overnight.
Saman atarken, birdenbire 60 metrelik pas atmaya başlamanı adrenalin açıklamaz.
If he doesn't have a heart attack, he'll eventually run out of adrenaline.
Eğer kalp krizi geçirmezse, zamanla adrenalin tükecek.
it's an adrenaline rush.
beni adrenalin şokuna sokuyor.
Your heart rate will slow as we gain distance from the event and adrenaline flow is reduced.
Olaydan uzaklaştıkça kalp atışınız normale dönecek ve adrenalin salgısı azalacaktır.
Give him a shot of epinephrine.
Adrenalin aşısı yap!
So we gotta work on stamina, more than speed because zebras burn more adrenaline.
O yüzden hızdan önce dayanıklılık üzerinde çalışmalıyız çünkü zebralar daha fazla adrenalin yakarlar.
The epinephrine flooded the surrounding tissues...
Adrenalin çevredeki dokulara gitmiş.
Panic and adrenaline rarely leave room for logic.
Dur, düş ve yuvarlan konseptinı anlamak ne kadar zor olabilir? Panik ve adrenalin, mantığa nadiren yer bırakır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]