English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / Aldi

Aldi Çeviri Türkçe

333 parallel translation
"I WONDER WHAT HE BROUGHT BABY"
"BEBEĞE NE ALDI ÇOK MERAK EDİYORUM"
He has my purse!
Cantami aldi!
Paper! Paper! Khartoum recaptured by Kitchener!
KITCHENER HARTUM'U ALDI
Well, sir, it took me 17 years to locate that bird, but I did.
Evet bayim, kusun yerini ögrenmem tam 17 yilimi aldi, ama ögrendim.
GIennister's still alive, and by now he has his mine back.
Glennister yasiyor ve madenini geri aldi.
LEADING DEFENSE WITNESSES TAKE STAND
SAVUNMA MAKAMININ GÖRGÜ TANIKLARI YERLERİNİ ALDI
- They bought 60,000 in Mexico.
- Meksika'da 60 bin sigir aldi.
- Yes, it took me a half day.
- Evet, yarim guenuemue aldi.
And he owns the County Sheriff.
Bölge serifini de satin aldi.
" Have crossed Carpanian border.
" Karpanya sınırını geçtik. GAZETE-SENTİNEL KADINLARI İŞE ALDI!
" No contact with Leslie's car in nearly three weeks.
"3 haftadır Leslie'nin arabasına rastlamadık." GAZETE-SENTİNEL KADINLARI İŞE ALDI!
- Your husband bought a jet.
- Kocaniz bir jet aldi.
Jail took things like that away from me.
Hapishane benden böyle seyleri aldi.
In April 1969, he retrieved the pistol.
Nisan 1969da, tabancayi tekrar aldi.
for three cents more than you paid me.
Bay Hanson yumurtalari üç sent daha fazlaya aldi.
She's been selling eggs to the Mercantile, and saved enough to buy yard goods to make herself a new dress.
Dükkana yumurta satip, birikmis parasiyla kendine bir kat kumas aldi.
Ma took Mary's essay and mine too,
Annem Mary'nin ve benim yazilarimizi aldi,
FRENCH PERFUME GETS AN AWARD
FRANSIZ PARFÜMÜ ÖDÜL ALDI
Those cops took your license away.
Su polisler senin ehliyetini aldi.
He opened a restaurant with his old lady on Maxwell Street... and he took Blue Lou with him.
Maxwell Caddesinde karisiyla bir restoran acti... ve Blue Lou'da yanina aldi.
UFA STARTAKES OVERDOSE OF SLEEPI NG PI LLS
UFA YILDIZI AŞIRI DOZ UYKU HAPI ALDI
That's how she bought her Mercedes.
- Herhalde arabasini bu parayla aldi.
It took me six months for Poland.
Polonya, alti ayimi aldi.
Poor Thomas was out of breath and his wheels hurt him. "My wheels will be worn out," he thought sadly.
Zavalli Thomas zor nefes aldi ve bu hiz onu yaraladi.
But community services, in this case, law enforcement, have suffered.
Ancak kamu hizmetleri ve güvenlik yara aldi.
- My daddy bought it for me.
- Öbürünü babam aldi.
He took my name and said he might call me back.
Adimi aldi ve arayabilecegini söyledi.
Look how he's taken to the bottle.
Siseyi nasil da agzina aldi bak.
It took me a while before I could control it.
Kontrol etmem uzunca bir suremi aldi.
- I had a rough time locating you.
- Seni bulmak çok zamanimi aldi.
Money bought me my title.
- Para bana ünvanimi satin aldi. Bu malikaneyi...
Has Lippman hired anyone?
Lippman birini ise aldi mi?
- She got the promotion?
- Terfiyi o mu aldi?
After that big story that make him famous... he was offered a job at Vision TV, and the rest is history.
O haber sayesinde meshur olduktan sonra... Vision TV'den is teklifi aldi, gerisini biliyorsun.
It took me three hours to tie her up properly.
Onu düzgün bir sekilde baglamam üç saatimi aldi.
You beat back despair and replaced it with hope.
Umutsuzlugun yerini umut aldi.
The board of directors has hired you over my strenuous objections.
Yönetim kurulu yogun itirazima ragmen sizi ise aldi.
Did your dad get the job?
Baban isi aldi mi?
The man he talked to didn't like him, but he got it.
Konustugu adam onu sevmedi, ama isi aldi.
Look what Mommy bought me.
Bak annem bana ne aldi.
Whoops, he has time to pick it up and dust it off and run in for a touchdown... before our guys even know what's goin'on.
baksana adam topu geri aldi gitti touchdown yapti... Daha bizim cocuklar ne oldugunu bile anladi.
You see, my husband Robert, one day back in 1966, pick up sticks, and me four months pregnant with this precious angel.
Benim kocam Robert, 1966da bir gun, bohcasini aldi, ve ben 4 aylik hamileydim bu melege.
In fact, yesterday, Michigan, devastated by injury, experimented with their towel boy at wide receiver.
Dun, Michigan, pascisinin sakatligindan sonra, havlucusunu oynatmaya karar aldi.
Mud Dogs call a time-out.
Mud Dogs mola aldi.
He went under, and now some fucking Korean owns it... who fired these guys and is making a killing... because he hired 40 fucking border jumpers.
Iflas edince lanet olasi... bir Koreli satin alip bu cocuklari isten kovdu! Ve deli gibi para kazaniyor, cunku 40 tane kacak isci aldi!
'He got his name by drowning people for Hatchet.
'Bu ismi insanlari Hatchet ( Balta ) suda bogarak aldi.
It seemed Hatchet underestimated you lot.
Görünüse göre Balta seni fazla hafife aldi.
Then some side effects were discovered, and the FDA put everything on hold.
Ama ilacin yan etkileri bulundu, ve FDA herseyi beklemeye aldi.
The belt flew the planes and aimed the bombs for them.
Kemer uçaklarï uçurup onlar icin nisan aldï.
She's got the bit in her teeth.
Bir kere tadï aldï.
See you, Brad.
"AKŞAMA KADAR BEKLEYİN" "KIZ İSTEDİĞİNİ ALDI, SIRA OĞLANDA"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]