English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / Amabella

Amabella Çeviri Türkçe

57 parallel translation
- Thank you. - This is Amabella.
- Teşekkürler.
This is my Amabella's nanny.
Amabella'nın bakıcısı.
Excuse me. Amabella.
Pardon, Amabella.
Amabella, do you think it was an accident, maybe? An accident?
- Amabella, sence bir kaza olmuş olabilir mi?
Amabella, sweetie, can you tell me if it was a boy or a girl?
Amabella, tatlım bir oğlan mı yoksa bir kız mı yaptı söyler misin?
Well, um, Mrs. Klein, my problem is that the children don't know one another's names yet, so Amabella cannot tell me who...
Bayan Klein, sorun şu ki daha birbirlerinin adlarını bilmiyorlar. - Bu yüzden, Amabella adını söyleyemez.
Um, Amabella, sweetie, could you maybe point to the boy who hurt you?
Amabella, tatlım. Seni inciten oğlanı gösterebilir misin acaba?
Can you say you're sorry to Amabella? She's hurt quite badly.
Amabella'dan özür dileyebilir misin?
I can assure you Amabella is telling the truth.
Amabella'nın doğruyu söylediğinden eminim.
"Point out the suspect, Amabella"?
"Suçluyu göster, Amabella" mı?
Amabella picked that Ziggy out of a lineup and she was unwavering.
Amabella Ziggy'yi gösterirken, gayet emin gibiydi.
Amabella's having a party.
Amabella parti veriyormuş.
Do you think he was the one who hurt Amabella the other day?
- İyi. - Sizce dün Amabella'yı üzen o muydu?
- And, you know, it was very sweet of you to invite Chloe to Amabella's birthday party.
Amabella'nın doğum gününe Chloe'yi davet etmen de yine ince bir davranış.
You think it would be okay for little Amabella to be strangled at her birthday party?
Doğum gününde boğazına sarılınması Amabelle'in hoşuna mı giderdi sence?
Last year, Amabella had a jumping castle and a magician.
Geçen sene Amabella için zıplama kalesi ve sihirbaz getirtmişlerdi.
Amabella passed out her invitations on Wednesday morning.
Amabella davetiyeleri Çarşamba sabahı dağıtmıştı.
It appears Ziggy kissed Amabella, and the advance was unwelcome and a little aggressive.
Görünüşe göre Ziggy Amabella'yı öpmüş. Ancak bu hamlesi hoş karşılanmamış biraz agresif bir şekildeymiş.
Ziggy kissed Amabella.
Ziggy Amabella'yı öpmüş.
Ziggy kissed... Amabella.
Ziggy Amabella'yı öpmüş.
The intent, by all accounts, was to simply make peace with Amabella.
Bize göre bu olayda niyet tamamen Amabella ile barışmaktı.
The idea of brandishing affection upon Amabella was first proffered by Chloe in an attempt to ameliorate the whole birthday party brouhaha.
Amabella'ya şefkatle yaklaşma fikri ilk olarak Chloe tarafından bu doğum günü meselesini tatlıya bağlamak maksadıyla önerildi.
She played a song, she invited Zigfield and Amabella to dance, and it seems your daughter has inherited the "let's solve everyone else's problems" gene.
Bir şarkı açıp Zigfield ve Amabella'yı dans etmeye davet etmiş. Sanıyorum bu aşamada kızınızın'hadi sorunu çözelim'geni tetiklenmiş.
And plus lily didn't know amabella from a tree trunk.
Ayrıca Lily, Amabella'yı hiç tanımıyordu.
Amabella is gonna have the time of her life.
Amabella hayatının en güzel anlarını yaşayacak.
Amabella is so fond of her, as you know.
Amabella'nın ona olan düşkünlüğünü biliyorsun.
I think amabella should go to therapy.
Amabella'nın psikoloğa gitmesi gerekli.
Amabella internalizes.
Amabella içine atıyor.
Amabella had a great time at the party.
Amabella partide harika vakit geçirdi.
Where's amabella?
Amabella nerede?
Amabella.
Amabella.
Amabella... is somebody still hurting you?
Amabella. Birisi seni hâlâ incitiyor mu?
I have reason to suspect, and only suspect, that Amabella Klein is still being bullied, and that Ziggy may be the culprit.
Amabella Klein'ın hâlâ zorbalığa uğradığına dair bir şüphem var. Sadece bir şüphe. Suçlu Ziggy olabilir.
I haven't seen anything, but I feel certain that something is going on with Amabella.
Gözlerimle bir şey görmedim ama Amabella'nın bir derdi olduğuna eminim.
Amabella was visibly upset about something.
Amabella gözle görülür bir şekilde huzursuzdu.
If you were on my side, you would not go to Amabella's parents.
Benim tarafımda olsaydın Amabella'nın ebeveynlerine haber vermezdin.
- Amabella.
- Amabella.
You have to speak up, Amabella.
Konuşman lazım Amabella.
Because I said to you something's wrong with Amabella, but you didn't want to hear it, huh?
Çünkü Amabella'nın bir sorunu olduğunu sana söylediğimde dinlemek istememiştin, hatırladın mı?
So, does Ms. Barnes now think that Ziggy bit Amabella?
Bayan Barnes şimdi de Ziggy'nin Amabella'yı ısırdığını mı düşünüyor?
- Someone hurt Amabella. - Him.
- Biri Amabella'ya zarar verdi.
Unfortunately, Amabella won't say who's involved.
Maalesef Amabella kimin yaptığını söylemiyor.
They're gonna hire a teacher's aide whose specific job will be watching Ziggy and Amabella.
Tek işi Ziggy ve Amabella'yı izlemek olan bir öğretmen tutacaklar.
Even Amabella plays with him.
Hatta Amabella bile onunla oynuyormuş.
Does Amabella still say that he's hurting her?
Amabella hala Ziggy'nin ona zarar verdiğini söylüyor mu?
You're gonna schedule a playdate between Chloe Mackenzie and Amabella?
Chloe Mackenzie ile Amabella için de bir oyun günü mü düzenleyeceksin?
Josh, Chloe, Skye, Amabella.
Josh, Chloe, Skye, Amabella.
Amabella Klein plays with you?
Amabella Klein seninle oynuyor mu?
I promised Amabella.
Amabella'ya söz verdim..
You point and show me who it is... and I promise you Amabella will not get killed dead.
Parmağınla işaret edip kim olduğunu göster. Ben de sana söz veriyorum ki Amabella öldürülmeyecek.
Hi.
- Bu da Amabella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]