And i don't understand why Çeviri Türkçe
284 parallel translation
I don't understand why they kept their promise for a whole week and... then suddenly today even a picture of Stephen.
Bir hafta boyunca sözlerini tutup da neden birdenbire Stephen'ın fotoğrafını yayınladılar, anlamıyorum.
And I don't understand why he would put everything in her name.
Ve niçin her şeyini onun üzerine yaptığını da anlayamıyorum.
What I don't understand about European women is why you want me to be lord and master when I offered you a partnership?
Avrupalı kadınlarda anlamadığım şey... neden ortaklık teklif ettiğimde efendi... ya da patronun ben olmamı istedikleridir?
Recently she didn't even let me kiss herself, and I don't even understand why
Dün öpmeme neden izin vermediğini merak ediyorum.
I don't understand why everyone assumes that Elsa and I have a feud.
Neden herkes Elsa ile benim düşman olduğumu varsayıyor, anlamıyorum.
You know, Salim, I don't consider myself an unintelligent man but for the life of me I can't understand why they should go to all this trouble and expense in order not to steal it.
Biliyor musun, Salim, kendimi geri zekalı biri olarak görmem ama bir türlü anlamıyorum o kadar zahmete girip ve harcama yapıp... neden çalmadılar.
And still I don't understand why you didn't fight the Klingon.
Ve hâlâ Klingonlarla neden savaşmadığını anlamıyorum.
And why you gotta have so much action, I just don't understand it, anyway. You know what I mean?
Neden bu kadar çok kadınla birlikte oluyorsun, hiç anlamıyorum doğrusu.
I don't understand why you always sing about some roses and braids?
Neden her zaman gül ve örgü ile ilgili şarkı söylediğini anlamıyorum?
And I don't understand the reason why you...
Beni niye çağırdığınızı anlayamıyorum.
It's something. I don't know, and I can't understand why.
Bi şey var. bilmiyorum, ve nedenini anlayamıyorum.
I don't understand why bees mountains and goats all obe y you.
Anlamıyorum, niçin arılar, dağlar... keçiler senin sözünü dinliyorlar.
I don't know, and I don't understand why I can't remember.
Neden hatırlamadığımı bilmiyorum ve anlamıyorum.
I don't know. Sometimes things... just don't work out and you really never understand why.
Bilmiyorum, bazen işler yolunda gitmez ve siz sebebini anlayamazsınız.
And I don't understand why they've been attacking.
Neden saldırdıklarını da anlayamadım gitti.
I don't understand why some people who are ugly, old and sick, have everything, and there are others who never have anything.
Korkunç. Diğerlerinin aksine, çirkin, yaşlı, hasta insanların neden... her şeye sahip olduklarını anlamış değilim.
I don't understand why they're all on my car and none on the others!
Hepsi benim arabamda ama diğerlerinde hiç yok.
What I don't understand is why he disappeared... why he waited three months to come and tell you.
Benim anlamadığım neden ortadan kayboldu gelip sana anlatmak için neden üç ay bekledi.
I don't understand why humans stuff themselves with food and drink as soon as they meet
İnsanlar buluştukları gibi neden tıka basa yiyip içiyorlar?
I really don't understand why dad has confined you here and separated us both.
Sana kaç kere diyeceğim... bu konuyu açma!
Randy is totally special to me, Stacey... and I don't understand why.
Randy benim için çok özel, Stacey ve hiç anlayamıyorum.
i don't know, brian. if that's why he's here, and i decide that's the right thing to do, you'll have to understand. okay?
- Bilmiyorum Brian ama öyleyse, ve ben Alf ı vermeye karar verirsem
Now, I know that you're all upset at me, and you don't really understand why I'm doing this, but I will not roll over and die, and I will rest easy, because I sleep the sleep of the righteous.
Hepinizin bana kızdığını biliyorum ve bunu neden yaptığımı bilmediğinizi de biliyorum. Ama kalkıp da pek takmayacağım rahatıma bakacağım ve yatıp uyuyacağım. Çünkü, ben haklıların uykusunda uyuyorum.
I don't understand why Buddha came to this world and give us such suffering.
Buda bu dünyaya gelip niçin bize böyle bir çile vermiş anlamıyorum.
I don't understand one damn thing that's going on around here, and why nobody can give me a simple, straight answer.
Burada neler oluyor, anlamıyorum. Neden hiç kimse bana basit ve açık bir cevap vermiyor?
You know... I always do what I'm told, and I newer complain, but I don't understand why do we have to do the same things that we did this morning.
Bilirsin ki bana söyleneni her zaman yaparım ve asla şikâyet etmem, ama neden bu sabah yaptığımız şeyleri tekrar yapmamız gerektiğini anlamıyorum.
I really don't understand why we have to spend Valentine's Day... with Mark and Fran and their devil child.
Sevgililer Gününü neden Mark ve Fran'in şeytan çocuklarıyla geçirmemiz gerektiğini anlamıyorum.
Darcy, I don't understand why you go through the world determined to be displeased with everything and everyone.
Darcy, gittiğin her yerde her şeyden ve herkesten memnuniyetsiz olmaktaki kararlılığını asla anlayamayacağım.
The one thing I don't understand is why Dax and Lenara can't just pick up where they left off- -
Anlayamadığım tek şey Dax ve Lenara neden kaldıkları yerden devam edemiyor?
I still don't understand why you get to stay home and watch Mom work.
... Ve Tırmık Şov. Hâlâ neden evde oturup annemi iş yaparken izlediğine bir anlam veremiyorum.
I don't understand why you keep someone around your business and you can't even trust'em.
Güvenmediğin birilerinin etrafında kalmalarına nasıl izin verdiğini anlayamıyorum.
I don't understand why I have to follow Brett and his stupid band.
Anlamıyorum, neden Brett ve aptal orkestrasından sonra çıkıyorum?
I was freed. And I don't understand why.
Özgür kaldım ama nedenini hâlâ anlamıyorum.
I still don't understand why it couldn't work out with you and my Faith.
Faith'imle ilişkinizi neden yürütemediğinizi anlamadım.
Oh, I just don't understand, Clesius. And he won't tell me why.
Hiç anlayamıyorum, o da nedenini söylemiyor.
I've been trying to reach you for the last couple of days, and I really don't understand why- -
Son birkaç gündür sana ulaşmaya çalıştım fakat anlamıyorum- -
I miss you and I don't understand why I've driven my kids so far away.
Seni özledim ve çocuklarımın niye kaçtığını anlamıyorum.
And anyway, I don't really understand why you should keep on doing this
Ve ne olursa olsun neden bunu yaptığını ve buna devam ettiğini anlayamam.
I'm actually beginning to understand why they don't want witches and whitelighters to be together.
Aslında, neden cadılarla beyaz ışıkların beraber olmalarına izin vermediklerini, şimdi anlamaya başladım.
I don't understand why you didn't come out and tell them we had Matthew.
Niye onlara Matthew'un bizde olduğunu söylemediniz anlamıyorum.
Just because it didn't work out with Mom and her whitelighter, I don't understand why I'm being punished.
Annem ve onun beyaz ışığının arasındakiler yürümediğinden dolayı neden ben cezalandırılıyorum anlamıyorum.
I mean, there is no thing. lt- - l'm freaked out and angry, and I don't understand why he would do something like this.
Sadece korkuyorum ve kızgınım. Neden böyle bir şey yaptığını anlamıyorum. Birdenbire oldu.
I don't understand why you need to cause a spectacle and ruin the prom for the rest of us.
Bu tuhaf tavrınla niye baloyu rezil etmeye çalıştığını anlamıyorum.
Because everything's a little screwed up right now... and because my mom's leaving and I don't understand why... and my dad's moving here, and I don't want him here!
Çünkü her şey berbat bir halde şimdi çünkü annem ayrılıyor ama nedenini anlamıyorum ve babam buraya taşınıyor ama buraya gelmesini istemiyorum...
I've had lots of girlfriends and... I don't understand why this one's any different.
Birçok kız arkadaşım oldu ve bu sefer neden farklı olması gerektiğini anlamıyorum.
I don't understand why someone of your standing slaps make-up on and fritters money away on frocks that will soon be out of fashion.
Anlamıyorum. Neden senin gibi biri makyaj yapar. ve parasını modası geçecek kıyafetlerle sokağa atar.
And the part I really don't understand, if you're looking for self-help, why would you read a book written by somebody else?
Ve gerçekten anlayamadığım kısım da, eğer "kişisel" gelişime ihtiyacınız varsa, neden başka birisinin yazdığı kitabı okuyorsunuz ki?
But there's one thing I don't understand and that's why you tried to take the meteor.
Ama anlamadığım birşey var ve bu da neden meteoru almaya çalıştığınız.
And I don't understand why she just can't get back in it and not be dead any more.
Neden tekrar içine geçip ölümden dönemiyor, anlamıyorum.
And I don't understand why you'd drag Dawn into it.
Ve neden Dawn'ı buna sürüklediğini de anlamıyorum.
I just don't understand why he chose her and not me.
Neden beni değil de, onu seçtiğini anlamıyorum.