And now here you are Çeviri Türkçe
470 parallel translation
And now here you are, bright and new taking over for him taking his hospital, and asking about faith, Father Doonan's faith.
İşte şimdi de sen geldin, parlak ve yeni biri olarak görevi alıyorsun hastanesini alıyorsun ve Peder Doonan'ın inancını sorguluyorsun.
And now here you are, fighting for me at the end of mine.
Sen de benim kariyerimin son zamanlarında benim için mücadele ediyorsun.
And now here you are offering that amount for my use.
Şimdi sen bana gereken miktardaki parayı öneriyorsun.
Okay, what we have here now is a collection of gravel layers, and what we are mining from top to bottom is the selected reef cut, and associated with the pebbles and the pyrite that you see here,
Tamam. Burada elimizde bir çakıl katmanı var. Ve seçilmiş bir maden damarını tepeden tırnağa çıkarıyoruz.
Now, why are you here, and what can I do for you?
Seni buraya hangi rüzgar attı?
Now here are your instructions and I beg of you to follow them to the letter.
İşte bunlar sana talimatlarım ve rica ediyorum kelimesi kelimesine uygula.
Yes, they are coming here now. You can hear the bombs falling on the streets and the homes.
Sokaklara ve evlere düşen bombaların gürültüsünü duyabilirsiniz.
Now, the four most valuable punches... it says here... are... now let me show you... the straight left... a right cross... a left hook... and a right uppercut.
Şimdi, en değerli dört vuruş bunlar. Göstereyim. Sola direk vuruş.
There you are, Mr. Holmes, now we can have some peace and quiet around here.
Tamam, Bay Holmes, artık burada rahat olabilirsiniz.
If I go now and walk out of here, How are you gonna stop me?
Kapıdan çıkıp gidecek olursam beni nasıl durduracaksınız?
Now, why are you here and what did you say your business was, Farrell?
Pekala neden buradasın..... ve işim ne demiştin, Farrell?
Now here are the commitment papers for you to sign, and here's a visitor's pass.
Bunlar yatış için imzalamanız gereken belgeler ve ziyaretçi kartı.
And now, here you have a case in which there are no clues no fingerprints, no motives, no suspects.
Bu olayda hiçbir ipucu..... hiç parmak izi, sebep, şüpheli yok.
And now, Sir. You will stop abusing my intelligence and tell me who you really are and what is your actual purpose in being here. I am a sick man.
Şimdi bayım, zekâma hakaret etmeyi bırakıp gerçekte kim olduğunuzu ve burada esas bulunma sebebinizi söyleyin.
First you run away, so you won't have to face me... and now, here you are hiding behind a female's skirts.
Önce kaçtın, beni atlattığını düşündün... ve şimdi de bir kadının etekleri altına saklanıyorsun.
Are you here and now testifying... that Mitch Wayne shot and killed Kyle Hadley?
Mich Wayne'in ateş ettiğine... ve Kyle Hadley'i öldürdüğüne tanık mısınız?
And now you are here alone... at night.
Şimdi de sen burada yalnızsın ve gece.
And now you are here, where I have brought you.
Şimdi ise buradasın, seni getirdiğim bu yerde.
And now you are here once more.
Ve şimdi, bir kez daha buradasın.
Every soldier that you see here was once a hundred, and their women are now slaves.
Burada gördüğün askerlerden yüzlercesi öldü. Kadınları ise şu an köle.
You've been going on here for years, saying none of the young men around here are good enough for you, and now you take up with a bounty hunter.
Yıllardır Burada yaşıyorsun, çevredeki genç adamların hiçbirinin senin için uygun olmadığını söylüyorsun, Ve şimdi de bir ödül avcısına tutuluyorsun.
Now, you and me are gonna have a nice, quiet time here, huh?
Burada sakin ve hoşça vakit geçireceğiz, ha?
- You make me come here to take your place and now you're giving me hell. Are you Philippe Bosquier?
Philippe Bosquier olduğum için bana teşekkür etmen gerekirdi.
And I assume, Fasar, that you and your charming British wife are now convinced that there is no slavery here.
Ve sana gelince Fasar, sen ve çekici İngiliz eşin artık burada kölelik olmadığına ikna olmuşsunuzdur.
Right now it's 88 degrees, and if you're out there, I hope you're having a real ball because we are here.
Şu anda 88 derecedesiniz ve bizi dinliyorsanız eğer umarım gerçekten eğleniyorsunuzdur, çünkü biz burada çok eğleniyoruz.
And now that you're here... are things as you'd expected?
Ve burada olduğun düşünülürse... İşler, düşündüğün gibi mi?
Yes? General Sparks here. I just wanted to inform you that all members of your team have been cleared and are now being called in.
Tüm takımını bilgilendirmeni istiyorum, şu an çağrılmış bulunuyorlar.
And what are you doing here now?
Ya şimdi ne arıyorsun burada?
Do you know if Miss Robinson and the doctor are gonna come back here now?
Matmazel Robinson ve doktorun buraya gelip gelmeyeceğini biliyor musunuz?
Now, may I know how long you and Dr. Watson here are going to be poking around?
Şimdi, seninle Dr. Watson daha ne kadar burada bakınıp duracaksınız?
Any minute now those rats are going to bust in here, and you're still fussing around with some lousy jars.
Şu fareler her an buraya dalabilirler... ve sen hala dandik kavanozlarla uğraşıyorsun.
Now he's gonna ask me who you are, and he's gonna say he didn't know... we knew each other so well that you would come say good-bye to me here.
Bana kim olduğunuzu sordu, ben de birbirimizi iyi tanıdığımız için beni uğurlamak istemiş olabilir dedim.
Father Giovanni, how can you stay here instead of returning to Italy and giving the people there something of the faith you are now inspiring in me?
Peder Giovanni, bana telkin ettiğin inançları nasıl İtalya'daki insanlara anlatmak için oraya dönmek yerine burada kalabiliyorsun?
Now, before starting the fun, just want to say that we are 100 % interested Canco in you and your people and we're here tonight to promise that our packaging will be the best thing that could happen
Şimdi, eğlenceğe başlamadan önce, sadece şunu söylemek isterim ki sizlerle ve çevrenizdekilerle Canco olarak tamamen ilgiliyiz. ve bu akşam burada söz veririz ki ürünlerimiz Allah'ın var ettiği nehir ve okyanustan beri en iyi ürünler olacaktır.
I'm getting out of here now and you guys are invited.
Buradan çıkıyorum, biriniz bana yardıma gelsin.
They're here right now and you don't even know who they are.
Şu anda buradalar ve siz onların kim olduğunu bile bilmiyorsunuz.
And just what are you here for, now, mister Jordan?
Söyler misiniz, demek istediğiniz nedir Bay Jordan?
The consul and me, we pray for your return... and now you are here.
Konsolos ve ben, dönüşünüz için dua ettik. ve şimdi buradasınız!
Now, let's go back down here to episode 88 of Dynasty and see if things have calmed down. What are you doing?
Hey!
She-ra oh, thank goodness you are here we are going to attack castle Brightmoon and drive out the Horde sounds good now we are really ready for the Horde
She-ra. Tanrıya şükür buradasınız. Brightmoon Kalesine saldırıp Horde'u oradan atacağız.
Now, once the train has been unloaded at Treblinka... And you notice there are two numbers here : 11 : 24... that's in the morning... and 15 : 59, which is to say, almost 4 : 00 in the afternoon.
Tren Treblinka'da boşaltılır boşaltılmaz sabah 11 : 24 ve 15 : 59, yani öğleden sonra dört sularını gösteren bu vakit göze çarpıyor.
Are you saying he took a rocket in the eye and now he's out here painting?
Adamın gözüne üç gün önce fişek saplandı ve o şimdi dışarıda yazı mı yazıyor?
Hey, come on now, if you kick out the gooks, you have to kick out the Chinks, spics, spooks and kikes, and all that's gonna be left in here are a couple of brain-dead rednecks,
Eğer Vietnamlıları kovarsan, sonra Çinlileri,... Zencileri ve Yahudileri kovman gerekir. O zaman sadece birkaç beyinsiz ırkçı kalır.
And now you are here in this cold place.
Şimdi de bu soğuk yerdesin.
There are now two of me here, and there are two of you here.
Burada benden iki tane senden de iki tane var.
Now, Parnell, I'm gonna ride out of here... and you boys are going to get up and leave the country.
Parnell, seni buradan götüreceğim... siz de atlarınıza atlayıp buraları terk edeceksiniz.
"And now you Little Brains are here to defend it"
Siz Küçük Beyinler onu savunmak için geldiniz
And now that we are, you're here living your Michael Jordan fantasy.
Şimdi ise sen Michael Jordan fantezisi yaşıyorsun.
Look, now you are here get over the Turner's place and tell that girl you'll marry her.
Bak, şimdi buradasın Turner'ların yerine git ve o kıza onunla evleneceğini söyle.
That day I came here I prayed, I begged you for mercy, and you laughed in my face as you are trying to laugh now, your coward heart cannot keep you lips from twitching.
O gün buraya gelip, yalvardım, senden merhamet dilendim, sense şimdi yapmağa çalıştığın gibi yüzüme güldün.
'Someone's sending me poison letters and I would like for you to make me... the object of more ridicule now that things are really shaky for me here. ( l don't think so.
'Birisi bana zehirli mektuplar yolluyor ve senden beni... saçmalığın merkezi yapmanı istiyorum özellikle de buradaki konumum tehlikedeyken. Bence öyle değil.