English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / Angered

Angered Çeviri Türkçe

207 parallel translation
The king of Babylon angered the gods and it was destroyed.
Babil Kralı'nın kızdırdığı tanrılar onu yerle bir etti.
Natosi angered.
Natosi kızdı.
"Citizens angered at red agitators burning other squatters'camps and order agitators to leave the county." Listen.
"Kızıl tahrikçilere kızan vatandaşlar, diğer kampları yakıyorlar ve tahrikçileri ilçeden kovmak istiyorlar."
Angered the old man again?
Babalığa mı kızdın yine?
I would prefer not to be angered by him.
Onu kizdirmamayi tercih ederim.
What has angered you?
Kızdığın nedir?
And because He had been angered God pointed His finger and visited upon the city of Woldercan the greatest plague of all :
ve kızdığı için, Tanrı parmağıyla işaret ederek Woldercan şehrine en büyük felaketi gönderdi :
We are distressed and angered by your conduct, Marco.
Davranışından rahatsız olduk ve sinirlendik, Marco.
The princess was so angered that she hanged herself, because he had counted the exact total of grains in the sack, the exact sum of drops in the sea, and the total of stars gleaming. So I propose a toast to cybernetics!
Ve prenses hırsından kendi saçları ile kendini asmış, çünkü o, tam olarak tahıl çuvalında kaç tane tene olduğunu, denizde kaç tane damla olduğunu ve gökte ne kadar yıldız olduğunu saymış.
Nekichi's crimes had angered the gods.
Nekichi'nin günahları tanrıları kızdırdı.
and more inconstant than the wind, who woos even now the frozen bosom of the north, and, being angered, puffs away from thence, turning his side to the dew-dropping south.
Rüzgardan daha tutarsızdır düşler. kah kuzeyin donmuş bağrını okşayan. kah kızıp uzaklaşarak oradan yüzünü çiylerin damladığı güneye çeviren rüzgar.
Somehow my husband angered you... and has been locked up
... oyunda hile yaptığını ve bu yüzden onu haps ettirdiğinizi söylediler.
And we, too, may be angered or satisfied with such words.
Ve böyle sözler bizi de kızdırabilir ya da tatmin edebilir.
are you angered by me?
Bana kızgın mısın?
How I was the only one attacked. I was the one who angered her.
Üstelik saldırıya uğrayan yalnız bendim.
You've angered me... I knock you down on the floor... and you get impaled on a spike... sticking up out of the floor.
Beni kızdırdın... seni yere devirdim... ve sen, döşemedenı fırlamış... bir çivinin üstüne düştün.
Hurt and angered by the continuing viciousness of the Kristiania critics seeking to escape from the pain of his personal existence in Norway
Kristiania'nın eleştirilerinden kırılır ve kızar ve Norveç'te kişisel varlığının vermiş olduğu acıdan kaçmak için fırsat kollar.
You've angered the Chief Councilor!
Konsey Başkanı'nı öfkelendirdin!
This angered Frith, so he determined to get the better of El-ahrairah. He gave a present to every animal and bird making each one different from the rest.
Buna çok sinirlenen Frith, El-ahrairah'tan daha üstünlerin olması için her hayvana ve kuşa birer hediye vererek hepsini birbirinden farklı kıldı.
The convent was built on top of pagan temple ruins and this angered him and lots of things have happened over the centuries :
Bu manastır, eski bir pagan tapınağı üzerine inşa edilmiş. Ve bu durum onu kızdırmış.
What had so angered the Gods that they would do this to me?
Tanrıları bu kadar kızdıracak ne yaptım ki bana bunu yaptılar?
His son's marriage to you angered him.
Oğlunun sizinle evlenmesi onu kızdırdı
Since Wang Jen-Tse settled, he killed innocent, that made people angered.
Wang Jen-Tse masumları öldürdü bu da insanları kızdırdı
Crom was angered and the earth shook.
Crom hiddetlendi ve dünya sarsıldı.
- Were you shocked, angered, saddened?
- Şokta mıydın, kızgındın, üzgündün?
And that angered you? "Seized my vessel!"
Ve o "Gemimi ele geçirmiştin!" mi seni kızdırdı?
I saw him once when he was angered, when he lost control.
Onu bir kez kızgın gördüm. Kontrolünü kaybettiğinde, gerçek yüzünü gördüm.
Yes, Amanda, too. You've angered me, Joseph, made me lose control, made me show my true face.
Evet, Amanda da.
But they're angered at me.
Ama onlar bana kızgın.
Angered by human arrogance, the gods tricked foolish Pandora into opening a box containing all the evils of the world.
İnsan küstahlığıyla kızdırılmış, Tanrılar Pandora'yı oyuna getirdi dünyanın tüm kötülüğünü barındıran kutuyu açtırarak.
You've angered the Picard and we may all suffer for it!
Picard'ı kızdırdınız ve bundan dolayı hepimiz acı çekebiliriz!
Oh, father, I have angered the Grand Bastard.
Eyvahlar olsun, baba! Büyük Bastı Bacağı kızdırdım.
I am angered that you think me a bandit.
Beni bir haydut sandığın için kızgınım.
The refusal of Superintendent Boucher to further investigate the death had angered me.
Başkomiser Boucher'nin olayın incelenmesini redetmesi, beni öfkelendirmişti.
She said Jing Wu Angered Japan.
Jing Wu'nun Japonya'yı kızdırdığını söylemiş.
- You have angered Starbolt!
- Starbolt'u kızdırdınız!
Once they realized who I was, the stories of my adventures angered them.
Benim kim olduğumu anladıklarında, Serüvenlerimin öyküleri onları kızdırdı.
You should not have angered Zeus.
Zeus'u öfkelendirmemelisin.
The modest apartment in Greenwich Village has been vandalized... by locals angered by Campbell's latest escape from justice.
Greenwich Village'taki bu mütevazı daire, Campbell'ın adaletten yeniden kaçmasına sinirlenen yerli halk tarafından darmadağın edildi.
Forgive me if I have angered you by pulling you into my dream... without any warning.
Yine sen. Hiç uyarmadan rüyamın içine çekerek seni kızdırdıysam beni affet.
Angered at a world that should have punished him, but didn't.
Onu cezalandırması gerekirken, cezalandırmayan bir dünyaya kızgın.
But it makes me even sicker to think that I've angered you when all I wanted to do was keep the best damn team in radio together. Oh, God.
Radyodaki en iyi ekibi bir arada tutmaya çalışırken seni sinirlendirmiş olmak, beni daha da hasta ediyor.
We appear to have angered it.
Görünüşe göre kızdırdık.
We angered it?
Biz mi kızdırdık?
And I was angered, is not truth?
Ve ben kızmıştım, değil mi?
The Deputy Home Minister is angered about some international news story.
İçişleri Bakan Yardımcısı bir uluslararası habere kızmış.
We ate when we were hungry, we fought when we were angered.
Biz acıkınca yerdik. Sinirlenince savaşırdık.
hen I can unblock that angered wish and then hopefully...
Böylece, öfkeye yol açan isteğimi canlandıracağım. Sonra umarım...
When angered, I make this sound....
Kızdığımda bu sesi çıkarırım.
Oh, dear, we've angered Bosley.
Tanrım! Olamaz. Bosley'i kızdırdık.
We're all angered god.
Hepimiz Tanrı'yı kızdırdık!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]