Anything else i should know Çeviri Türkçe
164 parallel translation
Is there anything else I should know?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
- Anything else I should know?
- Bilmem gereken başka bir şey?
is there anything else I should know?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Anything else I should know?
Bilmem gereken başka birşey var mı?
- Anything else I should know?
- Başka bir şey daha var mı?
She doing anything else I should know about?
Bilmem gereken başka şeyler var mı?
Anything else I should know?
Bilmem gereken başka bir şey?
Is there anything else I should know?
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
is there anything else I should know about Bek, about the massacre?
Bek hakkında, katliam hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
Anything else I should know?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
- Anything else I should know?
- Bilmem gereken başka şey var mı?
Is there anything else I should know about the Yalosians?
- Başka bilmem gereken bir şey var mı?
KIT : Anything else I should know? GRACE :
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Anything else I should know about them?
Haklarında bilmem gereken bir şey var mı?
- Is there anything else I should know?
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Anything else I should know?
Başka bilmem gereken?
Anything else I should know?
Bilmem gereken başka şey var mı?
Is there anything else I should know about you, Johns?
Senin hakkında bilmem gereken başka şey var mı Johns?
- Anything else I should know about?
- Bilmem gereken başka bir şey?
Anything else I should know?
Başka bir şey var mı?
- Anything else I should know...
- Bilmem gereken herhangi birşey...
Anything else I should know about?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Right. Anything else I should know? .
Tamam, bilmem gereken başka birşey var mı?
So is there anything else I should know about you?
Senin hakkında bilmem gereken başka birşey var mı?
Put a shot in her? Anything else I should know?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything else I should know?
Öğrenmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything else I should know?
Bilmem gereken başka birşey var mı?
Is there anything else I should know about my brother?
Kardeşim hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
- Anything else I should know?
- Bilmem gereken herhangi bir şey?
- Is there anything else I should know?
- Bilmem gereken herhangi bir şey?
Is there anything else I should know about you?
Seninle ilgili bilmem gereken başka bişey var mı?
Is there anything else i should know?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Anything else I should know to look out for?
Başka bilmem gereken bir şey var mı?
Anything else I should know about you?
Senle ilgili başka bilmem gereken bir şey var mı?
Is there anything else I should know, Milton?
Bilmem gereken başka bir şey var mı, Milton?
- Anything else I should know?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Well, gee, sam, is there anything else i should know?
Kahretsin Sam, bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything else I should... know about this individual?
Peki, bu kişi hakkında bilmem gereken başka birşey var mı?
Is there anything else... I should know? Yes, Detective.
Bana söylemek istediğiniz başka bir şey var mı?
You buy anything else around here I should know about?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything else I should know?
Nikita, bilmem gereken birşey var mı?
- I keep thinking about what you said in the seminary... about how, you know, the life of a priest is hard... and if - and if you can see yourself being happy doing anything else... you should do that.
Sadece senin derslerde söylediklerini düşünüyorum da yani bilirsin, bir rahibin hayatı oldukça zordur eğer başka birşey yapmak seni mutlu edecekse ne olursa olsun yap.
Is there anything else bothering you, Paige, that I should know about?
Bilmem gereken rahatsız olduğun başka bir şey var mı Paige?
Is there anything else on your mind I should know about?
Aklında bilmem gereken başka bir şey daha var mı?
Anything else with the Esplanade I should know?
Kordon'la ilgili bilmem gereken başka bir şey var mı?
You know, I don't think I should say anything else without calling Brad's criminal attorney.
Brad'in ceza avukatı gelmeden daha fazla konuşmak istemiyorum.
Anything else should I know about your family?
Ailen hakkında bilmem gereken birşey var mı?
Anything else should I know?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Okay, is there anything else you not like to add, then that I should know?
Peki, senin eklemek istemediğin, ama benim bilmek isteyeceğim bir şey?
You know, is there anything else that I should know about that's, I don't know, huge like this?
Senin hakkında bilmediğim başka böyle devasa bir ayrıntı varmı?
Anything else happen while we were unconscious that I should know about?
Biz kendimizde değilken bilmem gereken başka bir şey oldu mu?