Associates Çeviri Türkçe
2,098 parallel translation
My intelligence-gathering associates meet here.
Benim istihbarat toplayan iştirakçilerim burada buluşuyor.
We're like business associates.
İş ortakları gibiyiz.
Because you didn't win your bigger bankroll there, they recognize you won it here where you and me are known associates.
Orada para kaldıramadığını bildikleri için burada kazandığını biliyorlar. Ki burada iş ortağı olduğumuz da biliniyor.
See, I thought my mother and her associates made it perfectly clear to you.
Annemin ve ortaklarının seni açıkça bilgilendirdiğini sanmıştım.
"For personal reasons I feel I have to resign" my position as go-between between "Mr. Bernstein and Mr. Smythe and his associates."
"Şahsi sebeplerden dolayı, Bay Bernstein ve Bay Smythe ve ortaklar ile olan arabuluculuk görevinden istifa etme gereği duydum."
Uh, friends, associates..
Arkadaşları, iş ortakları...
This court finds that Mr. McDeere and his associates were, effectively, acting as agents of the government - the disguises, the peanut oil, all of it.
Bu mahkeme Bay McDeere ve ortaklarının hükümet ajanı gibi davrandıklarına kanaat getirdi. Kılık değiştirmek, fındık yağı kullanmak, yaptıkları her şey.
Morolto was not in the courthouse, nor were any of his associates.
Morolto ya da herhangi bir adamı mahkeme salonunda değildi.
Andrew has ten full-time associates working on it?
Andrew on avukatla birlikte gece gündüz bu dava üzerinde çalışıyor.
Listen, the associates did all the work.
Dinleyin, tüm işi çalışanlarımız yaptı.
Jack Klein and three of his associates are outside.
Jack Klein ve üç iş ortağı, dışarıdalar.
Certainly not to our business associates or family- - But my husband and I have an agreement.
Özellikle de iş ortaklarımızın veya ailemizin fakat kocamla bir anlaşma yaptık.
You know the people Dagmar Glans associates with.
Milleti tanıyorsun Dagmar Glans'ın iştirakleri.
It's in a secure facility I set up with some associates.
Bazı meslektaşlarımla beraber kurduğum bir tesiste.
Some of their associates.
Onların arkadaşlarından. Uzun bir gece oldu.
I had a falling out with one of my associates.
Çalışma arkadaşlarımın biriyle biraz ters düştük.
And associates.
Olivia Pope ve ortaklarından.
Welcome to Olivia Pope and Associates.
"Olivia Pope ve Ortakları" na hoş geldin.
I'd like you to speak to one of my associates.
Meslektaşlarımdan biriyle konuşmanı istiyorum.
They come to my associates.
Doğrudan benim dostlarıma gelirler.
Welcome to Olivia Pope and Associates, El general.
Olivia Pope ve Ortaklarına hoş geldiniz General.
Left a cushy associates gig at O'Malley and Lee.
- O'Malley ve Lee'deki rahat işini bıraktı.
Diana, track down a list of known associates.
Diana, suç ortaklığı yaptığı kişilerin listesini çıkart.
My associates and I have always felt ClearBec was the most qualified company with which to work.
Ortaklarım ve ben ClearBec'i her zaman çalışılacak en nitelikli şirket olarak gördük...
23rd highest-grossing attorney in the city, and there are no associates.
Şehirdeki 23. ünlü avukat hem de torpilsiz.
I'll recheck with the bus drivers and all the women's known associates.
Otobüs duraklarını ve alakası olan tüm kadınları tekrar kontrol edeceğim.
Let's put a list together of local art felons and their known associates.
Yerel sanat suçlularını ve iş arkadaşlarını bir listeye koyalım.
I'm evaluating your living arrangements, which includes your known associates.
Çevreni de kapsayan yaşam şartlarını değerlendiriyorum.
I think it might be asexual? Or like associates? I think it basically encompasses all of New York City at this point.
Cinsellik de olabilir.. yani bi sürü şey olabilir bu şehirde
Parsons and Associates.
Parsons ve Ortakları.
Hewes Associates just messengered this over.
Hewes ve Ortakları bu mesajı şimdi gönderdi.
No family, no known associates.
Ailesi ve ortağı yok
Friends... More like business associates.
Arkadaş değil de iş arkadaşlarım diyelim.
Dad... I can give the police what they need to put Amal and his associates behind bars.
baba... polislere ihtiyaçları olan şeyi verebilirim.
- Doug Whitney and associates.
Doug Whitney ve ortağı.
I think it's time for you and your associates to go.
Sanırım senin ve ortaklarının gitme zamanı geldi.
Parsons Associates.
Parsons ve Ortakları.
And didn't you explain this switch to your associates as being due to the fact that Mr. Gardner had a better relationship with Judge Parks?
Ve ortaklarınıza, Bay Gardner'in Yargıç Parks ile daha iyi ilişkisi olduğu için bu değişimi yaptığınızı açıklamadınız mı?
They asked me questions about my conversations with the associates.
Ortaklarımla olan diyaloglarım hakkında sorular sordular.
The concept of first-year associates?
İlk yılındaki avukatlara mı?
Our associates blame you for this debacle.
Ortaklar bu fiyasko için seni suçluyor.
Names of two company officers match aliases of known cartel associates.
Şirketin sahiplerinden ikisinin ismi kartelin bilinen bağlantılarıyla uyuşuyor.
Ask around and see if he had any friends or known associates from his past in town.
- Etrafa sorun ve kasabadaki geçmişinden bu yana, arkadaşlarına ya da ortaklarına bakın.
If you could identify whether any of them were Crawley's cellmates or associates.
- Eğer Crawley'in hücre arkadaşlarını veya ortaklarını tespit edebilirsen.
However, Louis Litt, he oversees all associates, so you'll also answer to him.
Lakin Louis Litt bütün yardımcılardan sorumludur, yani ona da hesap vereceksin.
I've two more associates coming.
İki meslektaşım daha gelecek.
My associates and I heartily oppose Amon's so-called "equalist" policies.
Meslektaşlarım ve ben Amon'un hesapta Eşitlikçi zırvalarına hiç inanmıyoruz.
Annual survey of associates came out.
Yıllık yardımcı anketi açıklanmış.
Louis, I know you take great pride in making the associates'lives miserable- -
Louis, biliyorum yardımcıların hayatlarını perişan etmekten gurur duyduğunu biliyorum.
Your associates don't respect you.
Yardımcılarınız size saygı duymuyor.
I run the associates.
-... yardımcılardan sorumlu benim.