B5 Çeviri Türkçe
37 parallel translation
Those students now disembarking from D9, should report immediately to the Great Hall on floor B5.
D9'daki öğrenciler lütfen burada iniş yapıp B5'deki büyük salonda toplansınlar.
Since B-5 went online.
B5 hizmete açıldığından beri.
Yes, we're hoping to get a military contract.
Evet. B5'le anlaşma yapmayı planlıyoruz.
We rewrote the book to make B-5 work. And made enemies along the way.
B5'i işletmek uğuruna o kitapları yeniden yazdık.
When they decided to build B5, I had to work on it.
B5'in inşasına karar verildiğinde burada çalışmak zorunda hissettim.
The fact that you're still here on B5 is proof of that.
İnatla B5'ten ayrılmamış olman bunun en büyük ispatı.
- But when I took over B5 he became my responsibility.
Ama B5'i devraldıktan sonra o da benim sorumluluğumun altına girdi.
That's commendable. Since B-5 is quiet you have indefinite leave to sit shiva for your father.
Ama B5 artık sakin olduğuna göre babana şiva yapmak için sana izin veriyorum.
And as long as I am the law on B5... I intend to see everyone is protected, human and alien alike.
B5'teki kanunlar benden sorulduğu sürece ister yabancı, ister insan olsun herkesi korumak benim sorumluluğumda.
The voices you are hearing are the ship's captain and B5 Command and Control.
Konuşmalar, geminin kaptanıyla B5 Komuta Merkezi arasında geçmektedir.
Ever since B5 went online, there've been stories about the place.
B5 hizmete girdiğinden beri orasıyla ilgili hikâyeler duyuyorum.
Maintenance nicknamed it the "B5 Triangle."
Bakım ekibi oraya "B5 Şeytan Üçgeni" adını taktı.
The B5 Senate Oversight Committee was asked to study ways... to help us become more self-sufficient.
Meclisteki B5 Komisyonu kendi kendimize yetebilmemiz için yeni yollar aramamızı istedi.
They didn't want to get blown out of the sky and leave B5 defenseless, and they sure didn't want to die!
Gemilerinin yok edilmesini, Babil 5'i savunması bırakmayı istemiyorlardı. Hele ölmeyi istediklerini hiç sanmam.
And I want to know what the hell it is I've been helping you smuggle past B5 customs.
Ayrıca B5'in gümrüğünden neleri kaçırdığımı bilmek istiyorum.
On B5, trouble comes looking for us.
B5'te belalar gelip bizi buluyor.
Putting someone from Earthforce in charge of B5... will help cement us with the folks back there, military and civilian.
B5'in yönetimine Dünya Gücü'nden birini atamak anavatandaki askerlerle sivilleri yakınlaştırır.
Now, whoever's running B5 for the next year... is going to be on the hot seat.
Gelecek sen boyunca Babil 5'i yönetecek olan kişinin işi oldukça zor.
Please return control to B5 C C now.
Kontrolü bize devredin.
As a formality, we need B5 security to open it up for us.
Formalite gereği kapıyı Babil 5 güvelik güçlerinin açması lazım.
We've crossed paths here and there over the years and he was even loaned out to B5 for a while when the place first went online to troubleshoot the alien sector and work out the life-support systems, analyze the...
Geçmişte yollarımız pek çok kez kesişmişti. Hatta ilk açıldığında B5'te de görev yapmıştı. Yabancı Mahallesi'ndeki koşulları ayarlamak ve...
B5.
B5.
You wanna tell me why we're heading to B5 in such a rush?
Bana neden aceleyle B5'e gittiğimizi söyler misiniz?
Get Captain Lochley at B5 on the line.
B5'ten Kaptan Lochley'i bağla.
In the nine years since I took over day-to-day operations on B5 I've requisitioned some pretty odd things.
B5'te dokuz yıl boyunca yönettiğim günlük operasyonlarda bazı oldukça enteresan şeylere ihtiyaç duydum.
What do you see on the escalator in Section B5?
B5 ekranındaki yürüyen merdivende ne görüyorsun?
- B5.
- B5.
- Testing AMR-B5.
- AMR-B5'i deniyoruz.
- AMR-B5 test complete.
- AMR-B5 testi tamamlandı.
All agents maintain current positions and keep a close eye on P5.
Tüm ajanlar, konumunuzu koruyun ve B5'e dikkat edin.
We lost B5 and B6.
B5 ve B6 devre dışı.
I-I meant Tommy's decision to move his rook to b5.
Tommy'nin kalesini niçin b5'e oynatmasını diyorum.
Okay, reverse thrust.
Tamam. Geri itiş B5.
It was game 13, move 50, rook takes bishop, B5.
13. oyun, 50. hamleydi çaylak piskoposu aldı, B5.
This 10-B5 stock fraud.
Şu 10 B 5 borsa... dolandırıcılığını.
P5, report again.
Sadece B5, rapor ver.