Battlestar Çeviri Türkçe
306 parallel translation
Panspermia is the idea espoused at the beginning of the classic Battlestar Galactica that life here began out there.
Panspermia klasik Battlestar Galactica nın Kabul ettiği yaşamın 436 00 : 33 : 58,807 - - 00 : 34 : 01,765 Dışarıda başladığı fikridir.
Maintain silence until we land aboard the Battlestar Pegasus.
Savaş Yıldızı Pegasus'a inene kadar sessizliği koruyun.
This is Apollo, Strike Commander of the Battlestar Galactica.
Ben Yüzbaşı Apollo, Savaş Yıldızı Galactica'nın Saldırı Komutanı.
Fleet comline is a scramble communicator between warships and since we're the only battlestar, there's no possibility of a signal like that existing.
Kurtulan tek Savaş Yıldızı olduğumuza göre böyle bir sinyal olmasına imkân yok.
I've had them on their knees in this quadrant - with just one battlestar.
Burada sadece bir savaş yıldızı ile onlara diz çöktürdüm.
We'll send one squadron from each battlestar.
O zaman her savaş yıldızından birer filo göndereceğiz.
A single battlestar is no match for three base ships.
Bir savaş yıldızı üç üs gemisine denk değildir.
I don't want to miss a moment of the last battlestar's destruction.
Son savaş yıldızının yok oluş anını kaçırmak istemiyorum.
I really think you should look at the other battlestar.
Gerçekten, diğer savaş yıldızına bakmanız gerektiğini düşünüyorum.
- No, it is a battlestar.
- Hayır, bu bir savaş yıldızı.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı, Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta. 'Parıldayan bir gezegene doğru,
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue.
'Teğmen Starbuck, Savaş Yıldızı Galactica'ya rapor verin, mavi uçuş güvertesi.
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue, priority red.'
'Teğmen Starbuck, Savaş Yıldızı Galactica'ya rapor verin, mavi uçuş güvertesi, kırmızı alarm.'
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta... 'Parıldayan bir gezegene doğru, 'DÜNYA olarak bilinen'
We believe we have located the Battlestar Galactica.
Savaş Yıldızı Galactica'nın yerini saptadığımıza inanıyoruz.
We have energisers all over this battlestar. They run everything.
Bu Savaş Yıldızı'nın her yeri jeneratör dolu her şeyi onlar çalıştırıyor.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth'.
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
Once we secure the fuel base, I propose that we withdraw one battlestar to delay those incoming base ships.
O yakıt üssünü güvene aldığımızda bir savaş yıldızını, üs gemilerini geciktirmek için geri çekmeyi öneriyorum.
A single battlestar to fight off three Cylon base ships?
3 Cylon üs gemisiyle çarpışmak için bir savaş yıldızı mı?
It was the closest battlestar to return to with the wounded.
Yaralıyı getirmek için en yakın savaş yıldızı sizinkiydi efendim.
One battlestar has been sent out to intercept them.
Bir savaş yıldızı yollarını kesmek için gönderilmiş.
The Battlestar Pegasus is not stopping to engage us.
Savaş Yıldızı Pegasus bize saldırmak için durmuyor.
- The lone battlestar is destroyed and our forces are on their way to Gamoray.
- Tek savaş yıldızı yok edildi ve birliklerimiz Gamoray'e dönüyor.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
I was trapped between the President's battlestar and my own.
Başkanın Savaş Yıldızı ve benimki arasında tuzağa düştüm.
One single battlestar could take control of the Empire and bring it to its knees!
Bir tek Savaş Yıldızı imparatorluğun kontrolünü ele geçirip onlara diz çöktürebilir!
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
What are the coordinates of the Battlestar Galactica?
Savaş Yıldızı Galactica'nın koordinatları nedir?
Flight Captain Apollo from the Battlestar Galactica.
Savaş Yıldızı Galactica'dan, Uçuş Yüzbaşısı Apollo.
The Galactica is the last Colonial battlestar.
Galactica son Koloni Savaş Yıldızıdır.
We're the only surviving battlestar.
Geriye kalan tek savaş yıldızı biziz.
From the battlestar Galactica.
- Savaş yıldızı Galactica'dan geliyoruz.
A battlestar called Galactica.
Adı, Galactica. Bana hemen Baltar'ı bul.
Deliver the battlestar Galactica or deliver his head.
Ona, bir seçenek verdiğimi söyle. Ya bana Galactica'yı teslim eder, ya da kellesini.
Now, hold it, Boomer. The last thing these people may wanna find is a battlestar sitting on their front door.
Bu insanların görmek isteyecekleri en son şey kapılarının önüne park etmiş bir savaş yıldızıdır.
It grieves me to think that we have to take such precautions on our own battlestar.
Kendi savaş yıldızımızda böyle önlemler almak zorunda kalmak beni çok üzüyor.
Fleeing from the Cylon tyranny, the last battlestar, Galactica, leads a ragtag fugitive fleet on a lonely quest.
Cylonlar'ın zorbalığından kaçtıktan sonra Son savaş yıldızı Galactica mülteci filosuna önderlik ederek yolculuğuna devam ediyor...
We're the only surviving battlestar.
Hayatta kalan tek savaşyıldızı biziz.
From the battlestar Galactica.
Savaş yıldızı Galaktika'danız.
A battlestar called Galactica.
Galaktika isimli bir savaş yıldızı.
Deliver the battlestar Galactica or deliver his head. Tell him I offer a choice.
Ona bir tercih hakkı teklif ettiğimi söyle.
Now, hold it, Boomer. The last thing these people may wanna find is a battlestar sitting on their front door.
Bu insanların son isteyecekleri şey ön kapılarında oturan bir savaş yılıdızıdır...
It grieves me to think that we have to take such precautions on our own battlestar.
Kendi savaşyıldızımızda böylesine önlemler almak zorunda olmamız beni de kederlendiriyor.
Fleeing from the Cylon tyranny, the last battlestar, Galactica, leads a ragtag fugitive fleet on a lonely quest.
Cylon zulmünden kaçan son savaşyıldızı, Galaktika yalnız bir macera ile bir ayaktakımı firari filoyu götürüyor :
You've never seen a battlestar before.
Siz daha önce hiç savaş yıldızı görmediniz.
It's called a battlestar.
Buna savaş yıldızı denir.
Most of you have never set foot on the deck of a battlestar before and it's normal to find it a bit overwhelming.
Birçoğunuz daha önce bir savaş yıldızının güvertesine adım atmamıştır. Biraz boğucu bulmanız normal.
Your battlestar is quite impressive. However, it is but a single warship.
Savaş yıldızınız oldukça etkileyici ama sadece tek bir savaş gemisi.
Barman... ( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Barmen... Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
Most of you have never set foot on the deck of a battlestar before and it's normal to find it a bit overwhelming.
Birçoğunuz daha önce bir Savaş Yıldızı'nın güvertesine adım atmamıştır ve biraz boğucu bulmanız normal..
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı, Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta. 'Parıldayan bir gezegene doğru, 'DÜNYA olarak bilinen'