Baudelaire Çeviri Türkçe
224 parallel translation
- Judge Rougier? You're to deliver the works of Baudelaire.
Baudelaire'nin çalışmalarını götüreceksin.
Balzac, Baudelaire, Corneille, Descartes, Fénelon, Gautier, Hugo
Balzac, Baudelaire, Corneille, Descartes, Fénelon, Gautier, Hugo.
"I will strike you, without rage and hatred, like a butcher",... wrote Baudelaire.
Baudelaire şöyle yazmış ; " Sana bir kasap gibi hiçbir sinir ve nefret olmadan vuracağım.
" The crime was exceptionally sordid
Baudelaire. Bunun hakkında ne düşünüyorsun?
Just as I would have tried to understand Dr. Johnson for his gluttony de Quincy for using drugs, and Baudelaire for his neurotic promiscuity.
Tıpkı Dr. Johnson'ı açgözlülüğü için anlamaya çalışacağım gibi. De Quincy'yi uyuşturucu kullandığı için ve Baudelaire'i önüne gelenle ilişkiye girdiği için.
- Baudelaire. - Oh.
Baudelaire.
Right, and look at Baudelaire.
Evet, peki ya Baudelaire.
Baudelaire and all his strange, sacred mysticism.
Baudelaire ve o tuhaf, dinsel gizemciliği.
Baudelaire. Very good.
Baudelaire, iyi seçim.
Like Baudelaire...
Baudelaire gibi.
- You should read Baudelaire.
- Sen de Baudelaire'i oku.
Baudelaire said that the person respects the Father because he does believe in fantastic things.
Baudelaire der ki : " Kişi papaza saygı duymalıdır.
She began gurgling and quoting Baudelaire
Kıkırdamaya başladı
The Enemy by Charles Baudelaire.
Düşman, yazar Charles Baudelaire.
Baudelaire
Baudelaire.
Excellency, the expression is not to be found in Baudelaire but in Nietzsche's The Genealogy of Morals
Ekselansları, bu ifadeyi Baudelaire'de bulamazsınız Nietzsche'nin "Ahlak'ın Soy Kütüğü'nde" miydi yoksa.
It is neither from Baudelaire nor Nietzsche nor in Saint Paul's Epistle to the Romans
İkisi de değil Aziz Paul'un Roma Tarihi'nde de yok.
Byron, Baudelaire, D'Annunzio.
Byron, Baudelaire, D'Annunzio.
Dedicated to those ghosts of Baudelaire - Michaux and Prevert who still hover on this Earth...
Hâlâ bu dünyada dolanan Baudelaire, Michaux ve Prevert'in ruhlarına adanmıştır...
Ah, Baudelaire.
Ah, Baudelaire.
There's even a French poet named Baudelaire... who did a lot of interesting stuff with wet cat fur.
Hatta Baudelaire adındaki Fransız şairi ıslak kedi tüyüyle ilginç şeyler yapmış.
Listen to me, you bargain-basement Baudelaire!
Dinle beni seni kıt zekalı Baudelaire!
Like, for example, how should I say it - a serial novel, the works of Baudelaire.
Mesela nasıl söyleyeyim Baudelaire'ın eserlerinden bir roman dizisi yazabiliriz.
- Baudelaire.
- Baudelaire.
Walk Baudelaire - clean, that sort of thing...
Baudelaire'la yürürsün temizlik falan yaparsın.
Will you look after Baudelaire and my paintings?
Baudelaire'a ve resimlerime bakar mısın?
- I'll get Baudelaire.
- Ben Baudelaire'ı alacağım.
Baudelaire....
Baudelaire...
There's a Baudelaire conference...
- Hayır... Konferansım var...
Flowers of Evil, by Baudelaire.
Şeytanın Çiçekleri, Baudelaire'den.
Perhaps we can exchange Baudelaire bon mots after class.
Maalesef dersin ortasındayım. Ama belki dersten sonra Baudelaire'le ilgili fikirlerimizi tartışabiliriz.
In the distance is Manet's friend, French poet and critic Baudelaire.
Ortadaki Manet'in arkadaşı, Fransız şair ve eleştirmen Baudelaire.
Interesting fellow.
Baudelaire, ilginç biri.
Baudelaire was actually taller and drunker than he's depicted here.
Aslında Baudelaire, burada gösterildiğinden daha uzun ve daha çok içki içerdi.
Rimbaud, Baudelaire, Verlaine, Nothing that a good course of antidepressants couldn't cure. ( Laughing )
Rimbaud, Baudelaire, Verlaine..... antidepresanlardan tedavi edemediklerinden ya da 25 yıldır psikoanalizde olmaktan daha iyi bir yolda değilller.
However, if you like stories about clever and reasonably attractive orphans, suspicious fires, carnivorous leeches, Italian food and secret organizations, then stay as I retrace each and every one of the Baudelaire children's woeful steps.
Ama zeki ve yeterince çekici öksüzler şüpheli yangınlar, kan emici sülükler İtalyan yemeği ve gizli örgütleri izlemek isterseniz o halde kalın ve Baudelaire çocuklarının adımlarını takip edişimi izleyin.
Violet Baudelaire, the eldest, was one of the finest 1 4-year-old inventors in the world.
Violet Baudelaire, en büyükleri dünyanın 14 yaşındaki en iyi mucitlerden biriydi.
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books.
Klaus Baudelaire, ortancaları, kitapları severdi.
The Baudelaire parents had an enormous library in their mansion.
Baudelairelerin malikanesinde büyük bir kütüphaneleri vardı.
No one knows the precise cause of the Baudelaire fire.
Kimse Baudelaire yangının kesin nedenini bilmiyor.
And just like that, the Baudelaire children became the Baudelaire orphans.
Ve apansızın Baudelaire çocukları, Baudelaire öksüzleri oluverdiler.
I realize that my humble abode isn't as fancy as the Baudelaire mansion, but I'm coming into a great deal of money soon, and I think it'll be quite charming when it's finished.
Naçizane evimin Baudelaire malikanesi kadar şık olmadığının farkındayım. Ama yakında büyük bir paraya konacağım ve sanırım bittiğinde çok şık olacak.
Baudelaire orphans to the courtesy desk.
Baudelaire yetimleri danışmaya.
" And so the Baudelaire children went to Peru and together had wonderful adventures with their loving and wonderful new guardian.
Böylece Baudelaire çocukları Peru'ya gitti ve sevgi dolu ve harika yeni vasileriyle müthiş maceralar yaşadı.
But alas, my mission is not to weave happy endings where they do not occur but to report the actual events in the lives of the unfortunate Baudelaire children.
Ne yazık ki görevim olmadık yerlerde mutlu sonları uydurmak değil talihsiz Baudelaire çocuklarının yaşamlarındaki gerçek olayları aktarmak.
From interviews with witnesses who were there that day, I have learned the following about the youngest Baudelaire's plan :
Tanıklarla yapılan söyleşiler neticesinde en küçük Baudelaire'in planını öğrendim.
Though still in the clutches of a clueless banker, the Baudelaires celebrated their unmasking of Count Olaf as they skimmed their way across the icy surface of Lake Lachrymose.
Bihaber bankacının gözetiminde olsalar da Baudelaire'ler, Ağlayan Göl'ün donmuş yüzeyinde ilerlerken Kont Olaf'ın maskesini düşürmelerini kutluyorlardı.
The law clearly states that you would not inherit the Baudelaire fortune if anything happened to the children.
Onlara bir şey olsaydı... - Baudelaire serveti size kalmazdı.
Do you, Violet Baudelaire, take this- -?
" Siz, Violet Baudelaire...
Baudelaire.
Baudelaire.
It's Violet Baudelaire.
Violet.