Belgium Çeviri Türkçe
790 parallel translation
Fantômas was sentenced by Belgian court to death for the murders committed in Belgium [see file 163].
Fantomas, işlediği cinayet sebebiyle Belçika yasaları gereği ölüme mahkum edildi. ( 163. duyuruya bakın )
Juve makes his fawell to Fandor and leaves to Belgium.
Juve, Fandor ile vedalaşır ve Belçika yolculuğuna başlar.
Here is the list of the Allied agents in Belgium.
İşte Belçika'daki müttefik ajanlarının listesi.
The proletariat knows that the contrasts and misery in the Borinage as in all of Belgium as in all the world are the results of capitalism.
Emekçi sınıfı, Borinage'dakiler kadar... Belçika'daki, ve hatta dünyadaki çelişki ve sefaletin kapitalimizin sonucu olduğunun farkında.
One of the two signers of the Dutch treaty with Belgium.
Hollanda'nın Belçika ile yaptığı anlaşmada imzası bulunan iki kişiden biri.
It came from Brussels, Belgium.
Belçika, Brüksel'den gelmiş.
- You're from Belgium?
- Belçika'lı mısınız?
In Belgium and Holland and in every country we occupy French books will be allowed except technical publications
Belçika ve Hollanda'da işgal ettiğimiz her şehirde teknik yayınlar haricinde Fransızca kitaplar serbest olacak.
"from which filtered the fact that German armor had plunged 20 miles into Belgium."
"Alman tanklarının Belçika'nın 30 km içine girdiği haberini alabildik."
We're in Belgium, aren't we?
Belçika'dayız, değil mi?
You'll be happy to know we're in Belgium, not Luxembourg.
Lüksemburg'da değil, Belçika'da olduğumuzu duyunca sevineceksiniz.
We've traveled all over, we were even in Belgium, England
Her yeri gezdik, hatta Belçika ve İngiltere'ye bile gittik.
Austria, Hungary, Belgium, Spain.
Avusturya, Macaristan, Belçika, İspanya.
We'II get it Iaundered in Belgium.
Onları Belçika'da aklayacağız.
Belgium, Holland, Germany, Austria.
- Belçika, Hollanda, Almanya, Avusturya.
Belgium, too, is showing off her preparedness.
Belçika da hazırlıklarını gösteriyor.
There lies Belgium's best hope of security.
Belçika'nın güvenliğinin en büyük umudu olarak önlerinde duruyor.
Any truth in the reports of heavy air reconnaissance over eastern Belgium?
Düşmanın Doğu Belçika üzerindeki yoğun hava keşif faaliyeti haberleri doğru mu?
If Britain or France were foolish enough to invade Belgium, we on our side will be obliged to protect...
Eğer İngiltere ya da Fransa, Belçikayı istila edecek kadar aptalsa... biz de kendi tarafımızdakileri savunmak zorunda kalacağımızı...
How long ago is it since we went into Belgium?
Belçika'ya ne zaman girmiştik?
Runs right through into Belgium.
Taa Belçika'ya kadar uzanıyor.
Belgium's packed it in, did you know?
Belçika'yı paketlediler, biliyor musun?
When was it we went into Belgium, May 10th, wasn't it?
Belçika'ya ne zaman girmiştik? 10 Mayıs'ta mı?
Then the Lord done the job for me in some mud-hole in Belgium in 1917.
Fakat Allah 1917'de Belçika'da bir çamur deliğinde onun cezasını verdi.
My husband was killed... in 1940, in Belgium.
- Lütfen. Kocam 1940'da, Belçika'da öldürüldü.
I have to send you back to Belgium.
Seni tekrar Belçika'ya göndermem gerek.
Supposing they keep you indefinitely in Belgium?
Seni süresiz Belçika'da tutarlar mı sence?
" Belgium was bombarded at 5 : 00.
" Saat 5'te Belçika bombalandı.
You know, doctor he told me that the piece of lace on this table was made by these blind nuns in Belgium. Imagine!
Biliyor musunuz doktor bu masadaki dantel parçasının Belçika'da kör rahibelerce yapıldığını söylemişti.
- 1 3 factories in Belgium, 1 4 in Switzerland.
- Belçika'da 13, İsviçre'de 14 fabrika.
That's Belgium, you know.
Belçika'da.
Did you come from Belgium?
- Belçika'dan mı geliyorsunuz?
The Germans have been building mysterious concrete blocks... up and down France and Belgium.
Bildiğiniz gibi, Almanlar, Fransa ve Belçika'da ne olduğunu bilmediğimiz beton bloklar inşa etmişlerdi.
So were Belgium, Holland, Denmark and Norway.
Belçika, Hollanda, Danimarka ve Norveç de öyleydi.
Allied forces are still making progress in Belgium...
Müttefik kuvvetler Belçika'da hala ilerliyor...
These merry guys marched across Europe. They walked, grinning, along the roads of Belgium, Holland and Denmark.
Savaşı bu gençlere başlangıçta, gezinti olarak kabul ettirdiler.
I've been to Australia, Switzerland, France, Belgium...
Avustralya, İsviçre, Fransa ve Belçika'da bulundum.
There are two weeks before the Belgium Grand Prix.
Belçika Grand Prix'si öncesi iki hafta ara var.
Aron, the American driver, won the last two Grand Prixs at Spa in Belgium. And the German Grand Prix last week at the Nürburgring.
Amerikalı pilot Aron, Spa'daki son iki yarışı ve geçtiğimiz hafta Nürburgring'te yapılan Almanya Grand Prix'sini kazandı..
Here's a beautiful tactical withdrawal from the Dniepr to the Danube, here we have tactically withdrawn from the Americans as far as Belgium.
Buraya, Dniepr'den Danube'ye geri çekilmek güzel bir taktikti.
Is it true you're leaving us for Belgium, Guy?
Guy, yarın Belçika'ya gideceğin doğru mu?
I'm taking the boat train to Belgium tonight.
Bu akşam feribotla Belçika'ya gidiyorum.
Brussels is in Belgium, isn't it, Uncle Gerald?
Brüksel Belçika'da, değil mi Gerald Amca?
Nevertheless, without parental consent forget about being married in Belgium until you're 21.
Yine de 21 yaşında değilsen ebeveyn izni olmadan Belçika'da evlenmeyi unut.
Belgium is a very judicious choice.
Belçika çok makul bir seçim.
You desire a nice, safe investment in Belgium?
Belçika'da yatırım yapmayı mı istiyorsunuz?
We have the best-equipped dye vats in Belgium.
Belçika'daki en iyi boya fıçıları bizdedir.
In Belgium?
- Belçika'da mı?
Another Armenia, Belgium. Sir?
- Bir başka Ermenistan, Belçika...
Corruption of miners in Marcinelle, Belgium.
Madencilerin yolsuzlukla mücadelesine katıldı. Belçika, Marcinelle.
" in France and Belgium...
Fransa'da hâlâ muzaffer olabilir.