Benedicte Çeviri Türkçe
68 parallel translation
Benedicte, I said 30 seconds.
Benedicte, 30 saniye demiştim.
Her uncle and aunt, Sylvain and Bénédicte, have raised her, with her parents'life insurance invested by Pierre-Marie Rouvière.
Onu, amcası Sylvain ve teyzesi Benedicte ailesinin Pierre Marie Rouviere'e yaptırdığı hayat sigortasıyla yetiştirdi.
When she hears it, Bénédicte never fails to say,
Bunu duyduğunda Benedicte her seferinde şöyle der :
Thank you, Bénédicte.
Teşekkürler, Benedicte.
Bénédicte was glad to move south.
Benedicte güneye taşınmaktan memnundu.
Bénédicte?
Benedicte?
Bénédicte, meet Mr and Mrs Pollock.
Benedicte. Bay ve Bayan Pollock ile tanış.
Bénédicte, Richard and Alice.
Benedicte, Richard ve Alice.
Was Bénédicte offended?
Benedicte'yi gücendirdik mi?
When I get back, I'd like to invite you and Bénédicte to my mountain cabin.
Dönünce, Benedicte ve seni dağ evime davet etmek istiyorum.
Bénédicte.
Benedicte.
In relation to Bénédicte.
Benedicte yüzünden.
If you'd been sure Bénédicte and I would never know, you'd have done it.
Benedicte ve ben umursamayacak olsak yapardın.
I just called Bénédicte.
Az önce Benedicte'yi aradım.
Bénédicte said you liked it.
Benedicte sevdiğini söyledi.
- l'm not Bénédicte.
- Ben Benedicte değilim.
- Bénédicte.
- Benedicte.
- You've seen Bénédicte?
- Benedicte'yle görüştün mü?
When you're old, you'll be glad to start a new life with a pretty girl like Bénédicte.
Yaşlandığında sen de Benedicte gibi genç bir kadınla yeni bir hayata başlamaktan mutlu olacaksın.
A month later, my cast came off and we found out Bénédicte was pregnant.
Bir ay sonra, mutlu haber geldi. Benedicte'nin hamile olduğunu ögrendik.
Speaking of temptation, Madame Benedicte complains her honey's been stolen.
Söz baştan çıkarıcılıktan açılmışken Madam Benedicte balının çalındığından şikâyet ediyor.
It will be for Madame Benedicte, happy to travel alone.
Madam Benedicte'in kullanımı için olacaktır. Ben tek başıma yolculuk etmekten mutlu olacağım.
Bravo to Benedicte for giving birth to a cute little Michelle.
Aferin Benedict'e küçük tatlı Michelle'i bağışladığın için.
- Benedicte Serteaux, come with us.
- Benedicte Serteaux, bizimle geliyorsun.
I'm not Benedicte Serteaux.
Ben Benedicte Serteaux değilim.
I arrived at Benedicte Serteaux's yesterday morning.
Benedicte Serteaux'nun evine dün sabah vardım.
Go back to Benedicte Serteaux's.
Benedicte Serteaux'nun evine dönün.
That woman, Benedicte Serteaux, set it all up!
O kadın, Benedicte Serteaux, hepsi onun işi!
I'm not Benedicte Serteaux!
Ben Benedicte Serteaux değilim!
Did you find any papers showing Benedicte's blood group?
Benedicte'in kan grubunu gösteren herhangi bir belge buldunuz mu?
While I'm being held here, the real Benedicte, the crazy one... she's at my place in Montreal.
Ben burada tutulurken gerçek Benedicte, manyak olan Montreal'de benim evimde.
Benedicte Serteaux, accused of murder and arrested yesterday is on the run.
Dün tutuklanan cinayet zanlısı Benedicte Serteaux kaçak durumda.
Is this your daughter, Benedicte Serteaux?
Bu kızınız Benedicte Serteaux mu?
And another thing... Benedicte was in care until 2002, then turned to crime.
Bir de şu var Benedicte, 2002'ye kadar kontrol altında tutulmuş sonra suça yönelmiş.
I have to find the real Benedicte Serteaux.
Gerçek Benedicte Serteaux'yu bulmalıyım.
Benedicte Serteaux is a computer ace.
Benedicte Serteaux bilgisayar uzmanı.
It's Benedicte Serteaux's.
Benedicte Serteaux'ya ait.
The DNA of your suspect, Benedicte Serteaux.
Bu da şüphelinin DNA'sı. Benedicte Serteaux'nun.
Benedicte.
Benedicte.
Benedicte?
Ya Benedicte?
In 1983, for Thomas Huyghens and for Benedicte Serteaux.
1983 yılında. Thomas Huyghens ve Benedicte Serteaux için.
Three years in Germany, then back to France that's when Benedicte started a new life.
Almanya'da üç yıl, sonra Fransa'ya döndü. Benedicte'in yeni hayatı işte o zaman başladı.
- Benedicte, Thomas'wife.
- Benedicte, Thomas'ın eşiyim.
Benedicte, they just want my help with this one case.
Benedicte, bir olay için yardımımı istiyorlar.
Benedicte?
- Benedicte!
He will live with Benedicte at her parents.'
Benedicte ile beraber büyükannesinin evinde kalacak.
- Hi, Benedicte.
- Merhaba Benedicte.
I'm so sorry, Benedicte.
Çok üzgünüm, Benedicte.
Call Benedicte.
Benedicte'i ara.
Sister, you're driving.
Hemşire Marie-Bénédicte, arabayı siz kullanın.
N? Dicte...
Justin, Bénédicte.