Berman Çeviri Türkçe
372 parallel translation
I'm the guy that discovered her. I'm O.J. Berman. A couple of years ago, back on the coast there.
Onu keşfettim, ben O.J. Berman'dım o da sadece bir çocuktu...
Mr Berman, we haven't been formally introduced, but I'm Mag Wildwood from Wildwood, Arkansas.
Bay Berman, resmen tanıştırılmamıştık ama ben Mag Wildwood, Arkansas Wildwood'dan.
- Ready with Mr Berman in Hollywood.
Hollywood'dan Bay Berman'la bağlantınız hazır.
O.J. Berman here.
Ben O.J. Berman.
- Mr Berman, this is Paul Varjak.
- Bay Berman, ben Paul Varjak.
Mr Berman, this is Fred.
Bay Berman, ben Fred.
Will you do that? Sure, Mr Berman.
- Elbette Bay Berman.
Next week, the very considerable talents of mr. Shelley berman are utilized to bring you another in our weekly excursions into the never-never land of the wild, the woolly and the wondrous.
Gelecek hafta Bay Shelly Berman'ın yetenekleri size hayal dünyasındaki yeni bir yolculuğu getirmek için kullanılacak vahşi, olağanüstü ve inanılmaz olan,
A guy named Jerry Berman, from Princeton.
Princeton'dan Jerry Berman diye biri.
Hello, this is Jerry Berman.
Alo, ben Jerry Berman.
This is not a show, Mr. Byorman. You can do without your pompous remarks, which heat the audience.
Burada Talk Show yapmıyoruz, Bay Berman Ahlaki saçmalıklarla seyirci toplamaya çalışmanıza gerek yok!
They eat their victims - you know, Mr. Byorman?
Kurbanlarını yiyorlar, anlyor musunuz Bay Berman?
This is Harry Berman and his fiancée, Judith Browns.
Bu bay Harry Berman ve nişanlısı Judith Browns.
Dr. Berman, please pick up line two.
Dr. Berman, ikinci hata bakın lütfen.
Dr. Berman, line two, please.
Dr. Berman, ikinci hat lütfen.
Mr Berman, it's unnatural to discuss what year it is when you're staring at your wife in bed with another man.
Bay Berman, karınızı yatakta başka bir erkekle görünce hangi yılda olduğunuzu konuşmak çok sıradışı bir durum.
Relax, Mr Berman.
Sakin olun Bay Berman.
Berman had him trapped in the john.
Berman onu tuvalette kıstırmıştı.
Maybe the guy shot himself three times and gave Berman the gun...
Belki de adam kendini üç kez vurup, silahı Berman'a vermiştir...
Where did Berman get hold of the gun?
Berman silahı nereden aldı?
Berman got the gun from somewhere in the motel room and fired it.
Berman tabancayı motel odasında bir yerde buldu ve ateş etti.
- I'm counsel for Jake Berman.
- Jake Berman'ın avukatıyım.
Bodine Berman.
Bodine Berman.
It's another of their corporations, Berman's and the dead man's.
Berman ve ölü şahsın şirketlerinden biri.
Just remember, you have a fiduciary relationship with our client, Mr Berman.
Müvekkilimiz Bay Berman'la güvene dayalı bir ilişkin olduğunu unutma.
Maybe Berman's partner would still be chasing his wife instead of cooling his dick at the County Morgue.
Belki böylece Berman'ın ortağı, Şehir Morgu'nda aletini soğutmak yerine, hala onun karısını kovalıyor olurdu.
The wife of the guy Jake Berman shot.
Jake Berman'ın vurduğu adamın karısı.
So was Mrs Berman.
Bayan Berman da oradaydı.
If you were there, you would've known that when Mr Berman saw Mrs Berman in bed with your husband, he lost his head.
Orada olsaydınız, Bayan Berman'ı kocanızla beraber yatakta görünce Bay Berman'ın kendini kaybettiğini anlardınız.
... there's Kitty Berman.
-.. bir de Kitty Berman var.
Jake and Kitty Berman killed my husband and you helped.
Jake ve Kitty Berman, kocamı öldürdü ve sen de yardım ettin.
Why didn't you tell me that Berman and Bodine were partners?
Berman ve Bodine'in ortak olduğunu niye söylemedin?
And we'll keep doing business so long as you protect your client and mine, Jake Berman.
Ve kendi müvekkilin ile benimkini, Jake Berman'ı koruduğun sürece iş yapmaya devam edeceğiz.
Mr Bodine and Mr Berman did business with a San Fernando subdivision, but it was not an association either man trusted.
Bay Bodine ve Bay Berman, bir San Fernando arazisi işi yapıyordu, ama bu iş ilişkisine ikisinin de güveni yoktu.
Therefore, when Mr Berman shot and killed Mr Bodine, we could be talking about a man who exploited his wife's infidelity to the tune of a $ 6 million profit, and used you, however unwittingly, as an accomplice.
Bu yüzden, Bay Berman'ın Bay Bodine'i vurarak öldürmesi, karısının ihanetini kullanarak 6 milyon dolara konan ve bu arada sizi, bilinçli olmasa da suç ortağı olarak kullanan bir adam fikrini akla getiriyor.
Mr Berman will undoubtedly plead temporary insanity.
Bay Berman, geçici cinnet geçirdiğini söyleyecektir.
On the other hand, if there's evidence of premeditation in the killing of Mr Bodine, Berman's not crazy, Mrs Bodine gets to keep her husband's money, and she would have no need to sue you at all, quite the contrary.
Öte yandan, Bay Bodine'in öldürülmesinin planlı olduğunu gösteren kanıt varsa, Berman deli değildir, kocasının parası Bayan Bodine'e kalır ve onun da sana dava açmasına gerek kalmaz, tam tersine.
Right before Berman shot him.
Berman onu vurmadan hemen önce.
I should have been wise to Berman's hand-wringing act from the beginning.
Berman'ın elini ovuşturması olayına en baştan uyanmalıydım.
Mr Berman, whether it comes from an old marsh or baked beans, all gas is natural.
Bay Berman, ister eski bir bataklık ya da kuru fasulyeden gelsin, tüm gazlar doğaldır.
I was accusing you of murder, Mr Berman.
Sizi cinayetle suçluyordum Bay Berman.
Kitty Berman.
Kitty Berman.
Sorry, Mrs Berman, I...
Özür dilerim Bayan Berman, ben...
What about you, Mrs Berman?
Ya siz Bayan Berman?
Do you know where Mr Berman got this land?
Bay Berman'ın bu araziyi nereden aldığını biliyor musunuz?
- You were tailing Berman.
- Berman'ı izliyordun.
That's got nothing to do with our problems with this fellow Berman.
Bunun Berman'la olan sorunlarımızla hiçbir ilgisi yok.
Captain Escobar, he wants the Berman wire recording, by tomorrow.
Başkomiser Escobar, Berman kayıtlarını yarın istiyor.
I think that the Berman wire recording is in your safe.
Berman kayıtlarının kasanda olduğunu düşünüyorum.
I want the Berman wire recording by tomorrow.
Berman kayıtlarını yarına kadar istiyorum.
- Thanks, Mr Berman.
Teşekkürler Bay Berman.