Body parts Çeviri Türkçe
1,034 parallel translation
We have a train, we have the moon, we have compatible body parts.
Olabilir. Tren var mehtap var ikimizde sağlıklı insanlarız...
Infected bandages, body parts, IV tubing, syringes, fluid, blood, radioactive waste - all contained, sunken in the lake and sealed for centuries.
Hastalık bulaşmış bandajlar, vücut parçaları, serum boruları, şırıngalar sıvı, kanlı, radyoaktif atık hepsi konteynerlerde, gölün dibine gömülmüş, yüzyıllarca sızdırmayacak şekilde kapanmış.
You are risking your popular body parts...
İş kurmak için vücudunun parçalarını...
Interesting to see body parts broken down.
Çürüyen vücut parçaları görmek ilginç.
Body parts?
Uzuvlar mı?
Who would want to steal body parts?
Kim uzuv çalar ki?
This morbid doodling with human body parts.
Bu uzuvları yeniden canlandırıyor.
And I suppose you don't know anything about the missing body parts at the hospital?
Ve sanırım hastaneden çalınan insan uzuvları hakkındada bir şey bilmiyorsunuzdur.
Missing body parts?
Çalınan insan uzuvları?
And licking isn't just reserved for the most obvious body parts.
Yalama bedenin sadece belli yerleri için soyutlanmamalıdır.
Want to greet any other body parts?
Diğer parçalarla da selamlaşmak ister misin?
Well, pieces ofyou... but I should stipulate that there's no guarantee... that they're gonna use your body parts for transplants.
Sadece parçaların tabii. Ama organlarını nakil için kullanacaklarının garantisi olmadığını söyleyebilirim.
So, basically, it's a good idea, but the only problem is... you never know exactly where your body parts are gonna go, you know?
Temelde güzel fikir, tek problem vücut parçalarının nerelere gideceğini bilememek, değil mi?
"Body parts found in bag inJersey."
"Jersey'de çanta içinde vücut parçaları bulundu."
Human body parts.
İnsan vücudu parçaları.
What body parts?
Hangi parçalar?
- -The body parts are right down there.
- Vücut parçaları aşağıda.
Found some body parts...
Bazı vücut parçaları bulundu...
So are you in the market for some new body parts today?
Avcı-Savaşçı dediklerindenim, bir ödül avcısı.
Maybe we can put a few body parts in the refrigerator?
Belki bir kaç tane vücut parçasını buzdolabına koyabiliriz.
The last time you pulled this jive, jitterbug, tough gonad shit, people lost body parts!
Lanet olsun Jack, sana diyorum! Bu maço, kabadayı kahraman rolünü son oynadığında insanlar organlarını kaybetti!
Like somebody was stretching my body parts when I was asleep.
Sanki birisi uyurken vücudumu tırmalıyordu.
We haven't found all the body parts.
Vücudun bütün parçalarını bulamadık.
Mess like that, they don't even count body parts.
Öyle dağıIırsın ki, vücut parçalarını sayamazlar bile.
It's more likely they'd attack Voyager and try to harvest body parts from the crew.
Daha çok Voyager'a saldırıp, mürettebatı, vücut parçaları için hasat etmeyi düşündüler.
There's rubber body parts everywhere.
Odanın her tarafında plastik vücut parçaları var.
Terminator Body Parts? Got anything else? There was a guy from the DMV there.
Terminatör Yedek Parça'ya mı?
Any other extra body parts?
- Fazladan başka yerim var mı?
For your information a woman is more than a loose assortment of body parts put here for your entertainment.
Bilgin olsun bir kadın yalnızca eğlenebilmen için buraya. bırakılmış vücut parçalarından ibaret değildir...
They're always in need of replacement body parts.
Her zaman organ değişimine ihtiyaçları var.
If I hadn't come along, were you just going to waste away in that prison camp until they killed you for your body parts?
Eğer gelmeyecek olsaydım, o hapishane kampında zamanını geçirip, organların için seni öldürmelerini mi bekleyecektin?
They only survive by having fresh body parts transplanted over and over again.
Ancak sürekli olarak tekrar nakledilen taze organlarla hayatta kalabiliyorlar.
Tell me about it. They've changed phys ed to health class, and I have to memorize 287 different body parts.
Bir de bana sor, sağlık dersi ile fiziğin yerini değiştirdiler o yüzden vücudumuzun 287 farklı parçasını ezberlemem gerekiyor.
I'm sure that will be great comfort to grief - stricken families when a Shadow agent carves them up into spare body parts.
Eminim zaten üzülen aileleri, Gölgeler'in ajanları tarafından paramparça edilemeyeceklerini öğrendiklerinde rahatlayacaklardır.
No. Body parts.
Hayır, vücutlar.
But the owners of the body parts?
Ama vücut parçaları kesilen kişiler, onlar neden ortaya çıkmadı?
We're aware other body parts were all sundered while the victims were alive, but this tongue was removed after death.
Diğer vücut parçalarının, kurban canlıyken koparıldığından haberdarız... ama bu dilin öldürüldükten sonra koparıldığına inanıyorum.
You're saying he was selling his body parts for money?
Yani bu adam para için vücudunu parça parça satmış mı?
Have you heard any word on the street about the black-market selling of body parts?
Buralarda vücudunu kara borsada satan birilerini duydun mu hiç? Ne?
It's all full of blood and dimembered body parts.
İçerisi kan ve parçalanmış vücut parçası dolu.
In his bag he's got body parts!
Çantasında insan parçaları vardı.
Very good. And can you tells us what distinguishes all limbs from other parts of the body?
Peki tüm organlarımızı vücudumuzdan ayıran şeyin ne olduğunu söyler misin?
Yeah, I know, I feel the same way about several parts of my body.
Evet, ben de vücudumun bir kaç yeri hakkında öyle düşünüyorum.
It portrays parts of the body which, though practical, are evil.
Vücudun praktik olsada kötü taraflarını portreliyor.
Meanwhile, the blood makes a bee-line to parts of the body that openly indicate desire.
Bu arada kan arzuyu belli eden organlara doğru kestirmeden harekete geçer.
Well, I don't think words for parts of the body make good names.
Bence vücut kısımlarının isimleri pek hoş olmaz.
You've been on parts of my body even she hasn't touched.
Vücudumun, onun bile dokunmadığı bölgelerine girdiniz.
Different like the parts of our body.
Her birimiz farklıyız.
In the Cervazza St. murder five years ago... two parts of the body were never found.
Cervazza sokağı cinayetinde Beş yıl önce... vücudun iki parçası asla bulunamadı.
The parts of her body that poped up above the surface Became our islands of Palau
Vücudunun yüzeyde kalan kısımları bizim adalarımız Palau oldu.
And, um, since we are all basically... just a mass of molecules, what does our brain send out to all the other parts of the body?
ve bizler, temel olarak, moleküllerden ibaretiz. Beynimiz vücudumuzdaki diğer organlara ne gönderir?
parts 27
parts per million 22
body fat 19
body language 42
body and soul 43
body experience 27
body strength 24
body of christ 30
body asleep 25
body thuds 16
parts per million 22
body fat 19
body language 42
body and soul 43
body experience 27
body strength 24
body of christ 30
body asleep 25
body thuds 16