Bohème Çeviri Türkçe
58 parallel translation
Have him sing La Boheme for you.
"La Bohème" söylesin sana.
Ah, la vie de Bohème!
Ah, Bohem hayat!
Where was the simple life Larry and I had had... that vie de Bohème?
Larry ile sahip olduğumuz o basit yaşama Bohem hayatına ne olmuştu?
Francis has decided to make pasta, and he's turned on La Bohème full volume.
Francis kek yapmaya karar verdi ve La Boheme parçasını son ses açtı.
That's La Bohème, you pincushion.
La Bohème, seni koca kafa...
I believe you're accompanying me to La Bohème.
Sanırım La Bohème'de bana eşlik ediyorsunuz.
La Bohème?
La Bohème mi?
Is La Bohème the one where they lop off the nuns'heads at the end?
La Bohème, en sonunda rahibelerin kafalarını kestikleri şey mi?
- Dinner at Morton's and La Bohème.
- Morton'da yemek ve La Bohème.
- It's a toaster yeah, I need you to wrap it for me and, I'm taking her for a romantic dinner at "La Bohème"
- Sanırım ben de öyle. - Harika bir cevap. Nasılsınız dostlar?
It's La Bohème.
La Bohéme.
To me, La Bohème was just another opera at Lincoln Center I couldn't afford to see.
Bana göre La Bohème, Lincoln Merkezindeki izlemeye paramızın yetmeyeceği başka bir operaydı.
Then in'96 my girl froze like a puddle halfway through her aria from La Bohème.
Sonra 1996'da Kızım La Bohéme'den bir arya okurken sahnede donakaldı.
I meant to watch La Bohème on PBS last night but I had to go to the symphony.
Dün gece PBS'te La Boheme'i seyredecektim. Ama senfoniye gitmem gerekti.
What's it gonna be tonight, box seats at La Bohéme or backstage at Metallica?
Bu olacak nedir bu gece, kutusu koltuk La Bohème veya kulis Metallica?
I'm missing Domingo's La Bohème.
Domingo'nun La Bohéme'ini kaçırıyorum.
So, why don't we take our inspiration from the world of La Bohème, fin de siècle Paris?
Neden ilhamımızı La Boheme'den almıyoruz?
I must admit I have a soft spot, for it was while I was doing La Bohème at the Staatsoper in Vienna that I met the incomparable Franco Zeffirelli, whose meticulous attention to detail has been a yardstick by which I measure all my work.
Viyana'da Staatsoper'da La Boheme'i yaparken eşsiz Franco Zeffirelli'yle tanıştım. Onun detaylara gösterdiği özen, bütün işlerimin ölçüsü oldu.
What about instead of La Bohème, we took our inspiration from Rent.
La Boheme yerine ilhamımızı Rent'ten alsak?
The Springfield Opera House, of which I am founder, artistic director, and standing ovation starter, is producing La Bohème.
Kurucusu, sanat yönetmeni ve ayakta alkış başlatıcısı olduğum Springfield Opera Evi'nde La Bohème sahneleniyor.
They've been dating and they've invited us to join them at La Bohème.
Çıkmaya başladılar. Bizi de kendileriyle birlikte La Bohème'e gelmemiz için davet ettiler.
I got us tickets to the Music Center Friday night for La Bohème.
Müzik Merkezinde Cuma akşamı La Bohème gösterisi için biletlerimizi yeni aldım.
La Bohème.
La Bohème.
Oh, come on, sweetie, I love La Bohème.
Oh, hadi tatlım, La Bohème'i çok severim.
Bohème
Bohème
La vie bohème
La vie bohème
- La vie bohème
- La vie bohème
Viva la vie bohème!
Viva la vie bohème!
The young soloist steps downstage, sings from La Boheme and then dance, of course.
Genç bir solist La Bohème'i söyleyerek sahneye ilerliyor. Tabii sonra dansçılar geliyor.
Of course there's Puccini's opera, "La Bohème".
Tabii ki Puccini'nin operası "La Bohème" var.
That's based on the French book, "Scènes de la vie de bohème."
Bir Fransız kitabından uyarlanmıştır : "Scènes de la vie de bohème".
But where the use of bohemian or bohème in French, came from to begin with...
Ama "bohem" in veya Fransızca "bohème" in kullanıldığı yerlere gelirsek...
You know, there's a telling moment in the second act of La Boheme...
La Bohème operasının ikinci perdesinde öyle etkileyici bir an geldi ki- -
My boyfriend is taking me to see la bohà ¨ me tonight.
Erkek arkadaşım bu gece beni La bohème'yi izlemeye götürecek.
When we did Bohème at the Met and you backed out, was that because of me?
Operada "La Bohem" temsilinde kadrodan çıkmıştın ; benim yüzümden miydi?
We just came back from the opera La Bohème.
La Bohéme operasından geldik.
Well, there is nothing like La vie bohème to get the blood flowing.
Hiçbir şey söyle salınıp rahatça oturmaya benzemez.
- It's from La Bohème by Puccini.
- Puccini'nin La Boheme'inden.
I saw you conduct La Bohème last season.
Geçen sezon "La Bohème"'i yönetirken gördüm sizi.
"La Bohème" is my favorite.
"La Bohème" en sevdiğimdir.
Do you know why I love "La Bohème"?
"La Bohème" operasını neden seviyorum biliyor musun?
All that's in "La Bohème"?
"La Bohème" bunları mı anlatıyor?
Did you enjoy La Bohème last weekend?
Geçen hafta La Bohème'de eğlendiniz mi?