English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ B ] / Bust it

Bust it Çeviri Türkçe

758 parallel translation
Careful! You'll bust it!
Dikkatli ol, bozacaksın!
You ain't gonna buy one if you bust it up.
Bozarsan alamazsın.
RUSTY : Bust it open!
Kır şu kapıyı!
You lift that camera, I bust it.
O makineyi parçalarım.
If it's bad, change it, don't bust it wide open.
Kötüyse değiştirirsin, ama parçalamazsın.
- Bust it down, boys!
- Kapıyı kırın çocuklar!
Golly, won't it bust it, Uncle Birdie?
Koparmaz mı, Birdie amca?
Honest, we didn't bust it or anything.
Yemin ederiz, bir zarar falan vermedik.
Then I'll bust it open!
O zaman kıracağım!
They deported me just to bust it up with Choo Choo.
Beni gönderdiler, tam da ben ve Choo Choo arasında bir şey olacakken.
Well, bust it up. Follow them and submarine her.
Cennet aşkına, baskı uygula.Onlar ne yaparsa sen de onları takip et.
- Maybe it's a cloud bust.
Belki de ani sanaktır.
It's awful to bust up your wedding.
Töreni bozduğum için üzgünüm.
Just a-yellin'and a-hollerin'so it nearly bust your ears.
Kulak patlatacak kadar bağıran bir bebek.
I could get it for 600 bucks - the old people that own it are flat bust
- 600'e falan alabilirim. Sahibi olan karı koca iyice kötülemiş, koca karıya ilaç gerek.
But he bust his leg snap in two doing it.
Ama atlarken bacağı yarıldı.
I could bust in, but a key would make it simpler.
İçeri zorla da girebilirim, ama anahtar işleri kolaylaştırır.
No doubt of it. Part of a bust, military hat.
Bir büst parçası, asker şapkası.
Looks like it might have come from the same bust?
Adeta aynı büstten gelmiş gibi görünüyor?
But how did it get in the bust in the first place?
Ama her şeyden önce nasıl oldu da büstün içine girdi?
He's so full of singing it's just got to bust out someplace.
Ötmek için öyle istekli ki bir şekilde bunu yapmalı.
It isn't fair of you to bust in on us.
- Aniden gelmen hiç de adil değil.
Say it's Sophy, I'll bust you!
Sophy olduğunu söyle, yoksa seni batıracağım!
Get ready to bust your sides laughing because it's funny.
Gülmekten göbeğiniz çatlayacak.
Well, I'll get it tomorrow or bust a gut.
Yarına kadar bulurum, olmadı eşek gibi çalışırım.
It's a shame to bust this door in, but here goes.
Bu kapıyı kırmam hoş değil ama işte başlıyorum.
It's a bust!
Mahvolduk!
Best thing for us would be to bust out of here as soon as it got dark.
bizim için en iyisi karanlık olunca kaçmak
How about it, Plank? We might be able to bust through if we can get by their patrols after dark, of course.
Sence Plank eğer onların mermilerini alabilirsek baştan sonra göğüslerine güçlü
So you did bust it, Collins.
Öyleyse Collins, sen radyoyu bozdun.
If you ask me it was more like the 4th of July with all the fireworks that were to go off and bust the camp wide open.
Bana sorarsanız daha çok 4 Temmuz gibiydi. Aynı anda birdenbire patlayan yangın bütün kampı yok etti.
You say you've got a good bust, but we don't believe it.
Güzel göğüslerin olduğunu söylüyorsun ama biz inanmıyoruz.
It's habit-like with us and hard to bust, and maybe it shouldn't be busted.
Bu vazgeçemeyeceğimiz bir alışkanlık. Ama belki de vazgeçmeliyiz.
I'm gonna get into a combat outfit if I have to take a bust down to captain to do it.
Bunu yapmak için yüzbaşılığa düşsem bile bir çatışma bölgesine gideceğim.
You'll bust your neck. It always happens when you break too late.
Boynunu kıracaksın Geç fırlarsan hep böyle olur.
What, you think it's easy to bust out of that jail?
Sence hapishaneden kaçmak kolay mıydı?
Try it again, sister, and Old Yeller'll bust you wide open.
Tekrar dene de, Old Yeller bacaklarını bir ayırsın.
- Put it down or I'll bust you open!
- Bırak yoksa seni parçalarım!
Only he plumb ran out of goats... and it went bust.
Ama bütün keçilerini kaybedip iflas etti.
- Even if it's a bust?
Başarısız olsa da mı?
- Even if it's a total bust.
Tam bir iflas olsa da.
So, I threw it up... and I started to bust up the joint.
... ben de kustum ve kavga etmeye başladım.
They'd bust you, major. They'd bust you, and you know it.
Biliyorsun binbaşı seni yakalarlar.
- Who is it? Come out of there, or we'll bust the door in!
- Dışarı çık, yoksa kapıyı kırarız.
- It's a shame to bust the thing up.
- Bunu tartışmak bile ayıp sayılır.
It's me who's gonna bust you, Bert.
Ona her şeyi anlatacağım. İşini bitireceğim, Bert.
It was stretched so tight across her bottom... I do believe I saw one of them seams bust loose.
Elbisesi kıçına öyle sıkı yapışmıştı ki neredeyse dikişleri patlayacaktı.
Our marriage is a bust. It's been in big trouble for years.
Howard bunu tartışmıştık ve benim hatam olmadığına karar vermiştik.
It's my policy to bust out of any territory the day it become a state
Benim politikam eyalet olmadan önce bölgeden sıvışmak.
It's the real article, genuine double-rectified bust-head!
Harika bir şey, çok iyi kafa ütülüyor!
When I bust'em loose, pull it back.
Geri vitese tak! Ben yüklenirken gaz ver!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]