English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ B ] / But we need your help

But we need your help Çeviri Türkçe

235 parallel translation
But we need your help.
Ama yardımınıza ihtiyacımız var.
We can put him away, Rita, but we need your help.
Onu çıkamayacağı bir yere tıkabiliriz Rita, ama yardımına ihtiyacımız var.
Inspector. We're all overworked, but we need your help.
- Müfettiş... hepimiz çok çalışıyoruz ama yardımınıza ihtiyacımız var.
I can't tell you why or how but we need your help and we need it right away.
- Nasıl olacağını bilmiyorum ama yardımın gerek, hem de hemen. - Ne gerekiyorsa yaparım.
I don't want to upset you but we need your help.
Seni üzmek istemiyorum, ama yardımın gerek.
I'm sorry about your loss, but we need your help now.
Doktor, kaybınız için üzgünüm ama şimdi yardımınız lazım.
I know this isn't easy, but we need your help here.
Kolay olmadığını biliyorum, ama senin yardımına ihtiyacımız var.
But we need your help identifying your husband.
Yardımınıza ihtiyaç var. Teşhis için.
I'm sorry, but we need your help.
Üzgünüm, yardımın lazım.
But we need your help.
Ama senin yardımına ihtiyaç duyuyoruz.
But we need your help.
Ancak yardımına ihtiyacımız var.
We're going to make our move in two days, but we need your help.
İki gün içerisinde harekete geçeceğiz ancak yardımınıza ihtiyacımız var.
But we need your help.
Ama sizin yardımınıza ihtiyacımız var.
"The time of the camel births is over, but we need your help."
"Deve doğum yapma zamanı geçti, ama yardımınıza ihtiyacımız var."
But we need your help.
Ama yardımına ihtiyacımız var.
Sorry, friend, but we need your help.
Bunu kullanacağım.
Look, if we can do this and somehow hit the replicators all at the same time, we think it will work, but we need your help.
Bak, eğer bunu yapabilirsek ve bir şekilde tüm çoğalıcılara aynı anda vurabilirsek, sanıyoruz ki işe yarayacak, ama yardımın gerek.
But we need your help.
- Ama yardımınıza ihtiyacımız var.
But we need your help if we're to find your son.
Ama yardımına ihtiyacımız var ; eğer oğlunu bulmamızı istiyorsan.
Thanks for your offer of help but my mother instructed me to return this to you as we no longer need it
Yardımlarınız için sağolun ama, annem artık bu paraya ihtiyacımız olmadığından vakit geçirmeden size vermemi söyledi.
But, commander, we need your help badly.
Ama kumandan sizin yardımınıza ihtiyacımız var.
I respect you Mr. Neal, believe me. I don't want to make your stay in Rome a nightmare, but we're going to need your help.
Size saygım sonsuz Bay Neal, Roma'daki tatilinizi zehir etmek istemeyiz ama yardımınıza ihtiyacımız var.
But enough. We need your help.
Çok yalnıza benziyorsun.
Penny`s going to help me prepare a new appeal but we`ll need your help.
Penny yeni temyiz başvurusunu hazırlamama yardım edecek. Ama senin bize yardımcı olman gerek.
I'm sorry, but we're going to need your rather serious help.
Özür dilerim ama daha ciddi konularda da yardımına ihtiyacımız olacak.
You'll get immunity for your testimony, but we need you to help us.
Dominic nerede? Sana şahitlik için korunma sağlanacak... ama senin yardımına ihtiyacımız var.
But first, we need your help.
Ama ilk önce, yardımınıza ihtiyacımız var.
But we need your wisdom to help guide up through our daily hell.
Ama bize günlük cehennemimizden çıkmamıza yardım edecek bilgeliğinizin rehberliğine ihtiyacımız var.
But, before we say good-bye, I need your help one last time.
Fakat vedalaşmadan önce, son bir defa yardımına ihtiyacım var.
We gotta save him. And, uh... But I need your help.
Onu kurtarmak zorundayız ama yardımınıza ihtiyacım var.
I need your help, Delenn but I suggest we go someplace a little more private to discuss it.
Yardımınıza ihtiyacım var, Delenn ama bunu konuşmak için daha sakin bir yere gitmemizi öneririm.
But we still need Your help.
Ama yine de senin yardımın gerekli.
Look, I know a little while ago you were floating in deep space in your street clothes, and I know you're going through some stuff because of it, but we're in deep guano here, bro, we need your help.
Bak, bir süre önce sokak kıyafetinle uzayda yüzdüğünü biliyorum ve bu yüzden bunun peşine düşmeyeceğini de biliyorum. Ama burada b * kun içine battık kardeşim ve yardımın gerek.
We appreciate your help, but there's no need to see us all the way.
Yardımlarınız için teşekkür ederiz, Bayan Overton, ama bütün yolda bize eşlik etmenize gerek yok.
I know you've done more for the resistance than anyone could ask... but we need your help again.
Ama yine yardımın gerek.
Thanks for your help, Emilio, but we don't need you.
Yardımın için teşekkürler, Emilio, ama sana ihtiyacımız yok.
We will find the person responsible, Noel, but we're going to need your help, and your mother's help.
Bunun sorumlusunu bulacağız Noel ancak senin ve annenin yardımına ihtiyacımız olacak.
Lorne, I know you're busy, but we really need your help.
Lorne, meşgul olduğunu biliyorum ama gerçekten yardımına ihtiyacımız var.
We've been working on a plan, but we're going to need your help.
Bir planımız var, ama yardımınıza ihtiyacımız olacak.
We need to get Harry off the street, but we're gonna need your help.
Harry'yi sokaklardan almamız lazım ama yardım etmelisin.
We think so, but we're going to need your help.
Olduğunu düşünüyoruz ama yardımına ihtiyacımız olacak.
I know you need time to adjust, but we could use your help.
Uyum sağlamak için zamana ihtiyacın olduğunu biliyorum ama yardımın lazım.
Thanks for your help, but we don't need work.
Yardımınız için teşekkürler, ama bizim işe ihtiaycımız yok.
But we'll need your help to implement it.
Ama biz uygulamak için sizin yardımınıza ihtiyacımız olacak.
We want to rebuild, but to do that we will need your help.
Fabrikaları tekrar kurmak istiyoruz ama yardımına ihtiyacımız var.
But we're gonna need your help.
Ama senin yardımına ihtiyacımız var.
- but we're gonna need your help. - Anything!
- ama yardımına ihtiyacım olacak.
Look, I know using that hand device, must be taking a lot out of you, but we really, really need your help right now.
- O kadar emin değilim. Bu aleti kullanırken çok yoruluyor olmalısın ama şu anda gerçekten yardımına ihtiyacımız var.
We've come up wth a plan, but we're gonna need all of your help to make it work.
Bir plan yaptık, fakat işe yaraması için hepinizin yardımı gerek.
I know it's been many years since we last spoke, but I've found myself in a bit of a jam and I'm afraid I need your help.
Biliyorum, son konuştuğumuzdan beri yıllar geçti. Fakat bir çıkmaza girdim ve yardımına ihtiyacım olacak.
Sorry to wake you so early, but I think we need your help.
Bu saatte rahatsız ediyorum, kusura bakmayın. Ama yardımınıza ihtiyacımız var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]