Chairman Çeviri Türkçe
3,663 parallel translation
It suggested that he thought there was an alternative way for China to modernise, not necessarily Chairman Mao's way. BIRDSONG After his public denunciation,
Bu Deng'in Başkan Mao'nun yoluna gerek olmadan Çin'in modernleşmesini sağlayacak alternatif bir yolun olabileceğini düşündüğünü gösteriyordu.
If Carter Pewterschmidt, the dynamic chairman of Pewterschmidt Industries, were to fall ill or even die, the stock price would plummet.
Carter Pewterschmidt Pewterschmidt Endüstri'nin genel başkanı hastalansa ya da ölse hisse bedeli düşüverir.
Daddy, you're the chairman of a billion dollar company.
Baba, sen milyar dolarlık bir şirketin genel başkanısın.
Company chairman Carter Pewterschmidt released a statement announcing the launch of a deodorant for the developmentally disabled called Slow Stick.
Genel başkan Carter Pewterschmidt, gelişimsel özürlü vatandaşlar için olan Ağır Kalkan isimli deodorantın piyasaya sürüleceği beyanında bulundu.
Our chairman won the Gotland Race.
Başkanımız Gotland Yarışı'nı kazandı.
I suggest we move on to appoint a second vice-chairman.
Bir ikinci başkanı görevine atayıp, yolumuza devam etmemizi öneriyorum.
We appointed Ingmar as chairman.
Başkan olarak Ingmar'ı atadık.
Who becomes chairman of the Yacht Club?
- Yacht Kulübü'nün başkanı kim?
You becoming chairman.
Başkan olmanı.
The chairman won the Gotland Race that's not bad.
- Başkan Gotland Yarışı'nı kazandı, o kadar da kötü değil ya.
- He wanted to take over as chairman...
- Yacht Kulübü'nün başkanlığını...
- Hans, the chairman, and I.
- Hans, başkan ve ben.
Who's now chairman of the Yacht Club?
Yacht Kulübü'nün başkanı kim şu anda?
He wanted to be chairman.
Başkan olmak istedi.
You became chairman.
- Başkan oldunuz.
You shoot Oscar to become the chairman of the Yacht Club.
Oscar'ı Yacht Kulübü'nün başkanı olmak için vurdunuz.
Martin no longer wanted to live secretly, and the Yacht Club Chairman can't be gay.
Martin daha fazla gizli kapaklı yaşamak istemiyordu ve Yacht Kulübü'nün başkanı gey olamaz.
Call the chairman out of his meeting.
Başkanı toplantıya çağırın.
Or someday he will have to treat your chairman at the headquarters.
Bazen de Başkan olarak ortak şirketlerle anlaşmazlığa düştüğü olabilir...
Chairman.
Başkanım.
I will keep that in mind, Chairman.
Unutmayacağım, Başkanım.
Of course. Thank you, Chairman.
Elbette.
Thank you, Chairman.
Sağ olun, Başkanım.
I haven't given it back to you, Chairman.
Onu size tekrar geri vermiş değilim.
Chairman Ueno can't kill you.
Başkan Ueno seni öldüremez.
Anyway, when I found out you weren't the Chairman's real daughter, but an adopted Joseon daughter, the truth is, I worried you'd be killed.
Açıkçası Başkan'ın gerçek kızı değil de Josonlu üvey evladı olduğunu öğrendiğimde hayatından endişe etmeye başladım.
Chairman. It is a confession he extracted directly from a Dong Jin Gyeolsadae member.
Başkanım,... bu bilgiyi Dong Jin'in çetesinden bir erden öğrendi.
Since we've obtained information that they plan to bomb the top government agency in the colony, I don't think it would be a bad idea to be cautious and be prepared, Chairman.
Kolonimizin en önemli hükümet binasını bombalayacaklarını öğrendiğimize göre şimdiden hazırlıklara başlamamız fena olmaz, Başkanım.
Thank you, Chairman.
Teşekkür ederim, Başkanım.
When the defense fund is collected by the League for the General Mobilization of the National Spirit, I'm thinking we should take it to Chairman Ueno.
Ulusal Yardım Sevenler Derneğinde yeterli parayı topladığımız zaman hepsini Başkan Ueno'ya vermeyi planlıyorum.
Seeing these two young men sitting here so sturdily, I think the future of the Kishokai looks bright, Chairman.
Böyle iki genç adamın aramızda bulunmasıyla Kiskokai'nin geleceği parlak, Başkanım.
Just when I had abandoned hope of amusement, it's the Chairman of the House Ways
Tam da eğlenceden ümidimi kesmişken, Temsilciler Meclisi Mali Tedbirler Komitesi Başkanı teşrif etti.
Congratulations, Mr. Chairman.
Tebrikler, Sayın Stevens.
Chairman, but more pressing than that is...
Başkanım, dahası...
Chairman Han Tae Joon...
Başkan Han Tae Joon...
The Chairman isn't in.
Başkan burada değil.
Honorary chairman for a benefit to raise money for the governor.
Fahri başkan vali adına yardım için para topluyor.
Chairman of the Transcontinental Railroad Corporation,
Kıtalarası Demiryolu Şirketi Yönetim Kurulu Başkanı...
Gentlemen, our chairman has had to take a sudden leave of absence.
Beyler, başkanımızın acilen izne ayrılması gerekti.
Ladies and gentlemen, as Chairman of the Transcontinental Railroad, I'd like to express our gratitude to this masked man, this Lone Ranger.
Hanımlar, beyler Kıtalararası Demiryolu'nun Yönetim Kurulu Başkanı olarak bu maskeli adama, bu Maskeli Süvari'ye minnettarlığımızı göstermek istiyorum.
When I die, someone else will take my place as chairman.
Ben öldükten sonra, genel başkan başka biri olacak.
He even named the man our first chairman.
Onun yerine Dövüş Sanatları Birliğinin ilk başkanı olmasını sağladı.
Chairman of the Board.
"Chairman of the Board."
The Chairman. Yeah.
"The Chairman." Evet.
Chairman of the Joint Chiefs Mike Mullen is an incredibly honorable man.
Genel Kurmay Başkanı Mike Mullen son derece dürüst biridir.
I was studying information systems in a shitty squat outside Melbourne... obsessing over code in a hot little flat in Paris... and holding schizophrenic meetings with myself... the chairman, the secretary, sole volunteer, and founder... of an organization no one had even heard of!
Ben Melbourne'nun dışında boktan bir yerde bilgi sistemleri çalışıyor, Paris'te daracık sıcak bir dairede kodlarla kafayı sıyırıyor başkanı, sekreteri, kurucusu ve tek gönüllüsü olduğum bir organizasyonun şizofrenik toplantılarını düzenliyordum. Ve bundan bir kişi bile haberdar değildi.
Well, we estimated it as $ 15... We had been invited to Walt Disney studios by the chairman of the board.
Bizim tahminimiz 15 kadardı... yönetim kurulu başkanı tarafından Walt Disney stüdyolarına davet edilmiştik.
I'm Wong Yi, and here with me, as always... Chairman of the Wu Lin Kung Fu Association, Grand Master Ding Lu.
Ben Wong Yi, yanımda ise her zamanki gibi Wulin Kung Fu Federasyonu'nun Genel Başkanı ;
There are just over 10,000 members, and 92 electoral districts controlled by a local chairman.
- 10 binden biraz fazla. 92 bölgemiz var, her biri bir bölge başkanının idaresinde. Bu 92 kişi kurultayda oy kullanacaklar mı?
Especially district chairman Henning Johansen.
Özellikle de Henning Johansen, bölge başkanı. Partide ne kadar ağırlığı olduğunu biliyorsun.
You're the chairman, for God's sake.
Müdür sensin, Tanrı aşkına.