Chug Çeviri Türkçe
595 parallel translation
Chug-chug-chug-chug.
Çuf-çuf-çuf-çuf.
It seems like a year since we chug-a-lugged the beer.
Tıka basa içtiğimizden beri sanki bir yıl geçti.
"Chug, chug, where's little Jimmy?"
"Vınn, vınn, küçük Jimmy nerede?"
Well, you tell her, chug, chug, little Jimmy's gonna sit home... on his fat little bottom.
Ona söyle, vınn, vınn, Küçük Jimmy poposunu kımıldatmadan evde oturacak.
You chug along decrepit old roads Some days you make money, some you don't Wouldn't you prefer partnership in a transport company?
Bazı günler para kazanıp bazılarında kazanmadan eski püskü yollarda ağır ağır yol almaktansa bir nakliye şirketine ortak olmayı yeğlemez misin?
- I feel like a chug round myself.
Kendime bir çuf çuf hattı yaptım.
- Chug?
- Çuf çuf mu?
Chug-a-lug.
Kapa çeneni.
Chug along up here at 12 knots.
Hızımız 12 knot..
Chug, chug, chug.
Hadi bakalım.
The object of the race is to complete 20 laps around the track, while stopping every lap for a mandatory pit stop, at which time the driver will chug a beer.
Yarışın amacı pistin etrafında 20 tur atmak, her tur zorunlu bir pit stop yapılacak, ve her seferinde bir bira çekilecek.
- Chug it, Bernie.
- Dik kafaya, Bernie.
Yeah, and I'll be leading the crowd, cheering, " Chug a spud!
Evet, ben de kalabalığın önünde tezahürat edeceğim " Hüplet onu!
Chug a spud!
Hüplet onu!
Chug a spud! "
Hüplet onu! "
Chug a spud!
" Hüplet onu!
Chug a spud!
Hüplet onu! "
You're going to pull a super-chug with that?
Süper patlayanından mı alacaksın?
We will begin the ja'chuq.
Ja'chug'la başlayacağız.
Wanted me to speed up the ja'chuq.
Benden ja'chug'ı hızlandırmamı istedi.
We are ready for the final phase of the ja'chuq.
Ja'chug'un son aşaması için hazırız.
If you wish to withdraw from the ja'chuq... that is your option.
Eğer ja'chug'dan çekilmek istiyorsanız seçim sizin.
- She can chug at the same time?
- Aynı anda da tuhaf sesler çıkarıyor mu?
- Chug-a-lug.
- Çak çak çak!
Chug, chug, chug.
Çak çak çak!
We had half-barrels on the bases so every time a guy got a hit... and you got on base you had to chug a pint.
Yerde yarım fıçılarımız vardı, her zaman bir kişi bir vuruş yapardı ve yerde olurdun, yarım litreyi içmek zorunda olurdun.
Chug-a-lug, Donna.
Şerefe Donna.
You can't leave first until you chug a beer.
Canınız bira çekti diye oyun alanını terk edemezsiniz.
Any man scoring has to chug a beer.
Hiçkimse skoru içtiği biralarla tutamaz.
Chug a beer at the top of all odd-numbered innings.
Bira lüpletmek tuhaf vuruş sıraları olmasının en baş sebebi.
Oh, don't worry. I've expelled those rowdy members of Chug-a-Lug House.
Merak etmeyin. o sorun çıkaranları defettim.
"'Puff, puff, chug, chug,'went the little blue engine. " "'I think I can, I think I can, I think I can, I think I can.
Çuf çuf ederek, puf puf duman çıkararak ilerlemiş küçük mavi lokomotif.
Chug.!
İç.
Chug.! Chug.!
İç.
Chug beers until I puke? No, son.
Kusana kadar bira mı içeceğim?
Mom would serve Dad the traditional Wild Turkey and then chug the rest of the bottle.
Annem babama viski verirdi, şişenin kalanını çöpe atardı.
Chug!
Çuf!
Chug!
Cuf!
Listen to those foam heads doing the Beers'chug!
Köpük kafaları duyuyor musunuz, Beers'in savaş çağrısı bu!
- Chug. - What are you doing?
Ne yapıyorsun?
Steven, this is Kathy, Andy... - Tom, Randi... - Hi.
Bu Kathy, Andy, Tom, Randi Lorna, Chug.
No, Chug, I won't.
- Hayır, çıkmam.
Come on, Rae-Rae, give up the plate for Chug.
Kendini Chuga teslim et.
Come on, Rae-Rae, give up the plate for old Chug.
Haydi, Chug için inadından vazgeç.
The day I checked out of here, all I could think about... was the day I would chug back in with a Pulitzer in my hand.
Buradan gittiğim gün, düşündüğüm tek şey... elimde bir Pulitzer ödülü ile geri dönmekti.
There you go. Chug it.
Oraya git ve pat pat la.
Chug it, like a man.
Biraz erkek gibi davran!
Go on. Chug.
Hadi, Chug.
And this country, the people, the media, we all chug along like nothing is wrong.
Ama sinirli. Mesleği denkleri tarafından ciddiye alınmadığı için sinirli ya da hiç kimse tarafından.
What do you want?
Ne istiyorsun, Chug?
Let's go, Chug.
- Gel bakalım, Chug.