English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ C ] / Chugging

Chugging Çeviri Türkçe

130 parallel translation
The faint chugging of a stationary diesel taxi emphasizes rather than breaks the silence of the street.
Dizel motorlu bir taksinin belli belirsiz gürültüsü sokağın sessizliğini bozacağına daha da belirginleştiriyor.
Now it's chugging uphill.
Şimdi tepeye doğru çufçufluyor.
Ever watch a game on TV and see the players chugging down this stuff?
Televizyonda maç izlerken oyuncularin bunu içtigini gördünüz mü?
Thanks to our leader, who won the chugging contest, yelled at the strippers and punched some bouncers.
Fondip yarışmasını kazanıp, striptizcilere bağıran ve güvenliğe yumruk atan korkusuz liderimiz sayesinde.
- I counted 10. I'd like you to do some serious chugging.
Seni ciddi biçimde çalışırken görmeyi gerçekten çok isterdim.
- Keep chugging?
- Buradasın değil mi? - Evet.
How can we keep the military / industrial complex chugging forward without clear-cut, pit-faced scum-sucking evil breathing down our neck?
Cüzzam suratlı, pislik emici kötülerin ensemizdeki nefeslerini tamamen kesmeden ordu endüstri kompleksinin ilerlemesini nasıl sağlarız?
Of course my cartilage is wearing out. But my important organs just keep chugging along. It's embarrassing.
Altın dolgu gibi sonradan eklenen şeyleri saymazsak bileşenlerine ayrılmış insan vücudu 14 dolar 73 sent ediyordu.
And he was chugging his way across the enemy line.
Çufçuflayarak düşman hattına girermiş.
No, siree, Bob. He just kept chugging along.
Hayır Bob, o durmadı, çufçuflamaya ve gitmeye devam etti.
Damn skippy. He just kept chugging along.
Lanet olsun, Skippy hayır, o sadece çuflamaya devam etti.
"for the whistle of the chugging train"
"Geleceğin trenin ıslık sesini bekliyorum ben."
It's a liberal thing. One day you're saving the rain forest, the next you're chugging cock.
Bir gün yağmur ormanlarını kurtarıyorsun ertesi gün şey emiyorsun.
We're chugging along in this open car, great views, mountain air blowing through.
Raylardan giden üstü açık bir arabada gibi, harika manzaralar, dağ havası...
- [Clattering, Chugging]
İşte oldu.
I won a chugging contest before I quit.
İçkiyi bırakmadan önce fondip yarışması kazanmıştım.
I mean, if they had been chugging the ketchup.
Yani ketçap içiyor olsalardı.
Once upon a time there was a train that went chugging down the track.
Evvel zaman içinde vagonlarını çeke çeke giden bir tren varmış.
Shut up. I just want her back like she was the first night I met her... on her knees, chugging beer straight from the keg.
Sadece onunla ilk tanıştığım zamanki halini geri istiyorum - dizlerinin üstünde, dosdoğru fıçı biraya emeklerken.
Wow, cool chugging wine like beer
Vay, soğuk şarap bira etkisi yapıyor
Start chugging your B vitamins'cause it's exhausting shit.
B vitaminlerini almaya başla çünkü bu çok yorucudur.
Everybody, soda-chugging contest!
Millet, kola fondipleme yarışması!
What would you do? I'd probably blow off rehearsal and start chugging from the blender.
Ben herhalde provayı boş verir ve karıştırıcıda kalan margaritayı mideye indirirdim.
You're living your life, chugging along, and then suddenly something... unexpected happens.
Hayatını yoluna koymuşsundur... Yaşıyorsundur ve birden...
Still erythropoietin, or are you guys just chugging battery acid?
Hala eritropoetin mi? Yoksa akü asidi mi içiyorsunuz?
He didn't win the chugging contest. Two more beers, please.
- Fondip yarışmasını kazanamadı da.
You know, Commissioner, you just... you kind of just lost the chugging contest... Go.
- Yetkili, ama sen fondip yarışını kaybeden birisin...
Like, I think you're taking the commissioner thing way... Look, you lost the chugging contest, man.
Şu yetkili şeysini fondip yarışmasını kaybettin diye..
Cock Chugging?
Siki fondiplemek nedir?
Cock Chugging Two!
Sik Fondibi 2!
- [Chugging] - Stan?
Stan?
I am chugging down that field and the whole entire crowd is going nuts.
Sahanın altını üstüne getirircesine koşuyordum ve seyirciler çılgına dönmüştü.
Sort of chugging along.
Herşey geçip gidiyor.
Chugging, dreaming.
Çuf çuf ediyor, hayaller kuruyor.
Sleep-chugging, out of the lap of the city.
Uykusunda çuf çuf ederek şehrin hattından çıkıyor.
Because you've been chugging milk of magnesia for the past hour.
Çünkü son dört saattir süt içiyorsun.
In fact, happy chugging.
Aslında, mutlu hoplamalar.
Jerk comes in yesterday, stinking drunk, grabs a 40 from the fridge, starts chugging it.
Ahmak herif dün geldi, fena halde sarhostu. Buzdolabindan likör alip kafasina dikti.
Well, if you want, we could hire you, fire you, push you into a mud puddle, and then you can keep this whole sad sack train chugging along.
Eğer istiyorsan, seni işe alırız, kovarız, çamur gölüne atarız, ve sen de bu hüzünlü sohbeti devam ettirirsin.
Start chugging.
İçelim.
Yeah, get him chugging on some of Alpa's ass water.
Evet ver de Alpa'nın göt suyunu kana kana içsin.
- No, I'm not chugging a beer.
- Hayır ben bira içmiyorum.
There are people killing themselves and you're chugging soda through a sock.
Kendilerini öldüren insanlar var ve siz çoraplı soda içiyorsunuz.
She's been chugging it all winter for her colds.
Kış boyunca öksürmüş.
You're getting your groove on, chugging along.
Kendini olaya kaptırmışsındır.
I realized it when I saw you chugging antacid.
Bunu seni antasit çiğnerken gördüğümde fark ettim.
It might be a little cheaper if you's went with a bottle of wine instead of chugging the individual glasses.
Şarabı şişe olarak isterseniz kadeh kadeh içmekten daha ucuz olurdu.
You realize drinking that stuff is just, like, one step away from chugging dongs, right?
O şarabı içmenin, o penisleri yemekten çok da farklı olmadığını biliyorsun, değil mi?
( Engine chugging noisily )
Hastane.
[Chugging, Sighs] We elected the wrong Can'ter.
Yanlış Carter'ı seçtik.
Until the draft expired. I'm just chugging along With my filibuster and I get
Kongrede konuşmama hazırlanırken tanımadığım birisinden bir telefon gelmişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]