Civilized Çeviri Türkçe
1,301 parallel translation
Tell me why, Mr. Johnson. Because it is civilized.
Yol yaparak insanları medenileştiriyoruz.
But why should they be civilized, Lord Johnson? Because —
- Herkes medeni olamayı sever.
There is no place for me in a civilized society.
"Gelişmiş" bir toplumda bana yer yok.
Well, we're all civilized people.
Uygar insanlarız, Michael.
We wanna be civilized.
Uygar olmak istiyoruz.
Now, was that civilized?
Bu uygarlık mı?
Fun, but in no sense civilized.
Eğlenceli ama kesinlikle uygarca değil.
Remind them that the only reason there's civilized plumbing in this country is because the Americans came here in'98 and beat the shit out of Spain.
Bu ülkenin medeni olmasının tek sebebinin Amerika'nın 1890'da İspanyol'ları yenerek buraya gelmiş olması olduğunu onlara hatırlat.
Let's be civilized.
Medeni olalım.
I'm a civilized man.
Ben medeni bir adamım.
A civilized man at the very end of the world.
Dünyanın öbür ucunda bir uygar adam.
They may not be civilized.
Medeni olmayabilirler.
Civilized.
Medeni.
You'll never fit in civilized society!
Medeniyete asla uyum sağlayamazsın.
We're supposed to act in a civilized way!
Medeni şekilde davramamız gerekiyor!
I can't imagine how Emily Keen could give up England for this less civilized country.
Nasıl olmuş da Emily Keen İngiltere'yi bırakıp bu uygarlaşmamış ülkeyi tercih etmiş anlamıyorum.
The wonder of the civilized world.
Uygar dünyanın harikası.
You're not... Stop it! fit... for a civilized house!
Medeni bir eve uygun değilsin.
A lady must always be civilized even when she rides.
Bir hanımefendi ata binerken bile medeni olmalıdır.
"A lady must always be civilized."
"Bir hanımefendi daima medeni olmalıdır."
Be civilized!
Biraz medeni olun!
The cynosure of all things civilized.
Medeniyetin mabedindeyiz.
This is all so civilized, Edward.
O kadar kibar bir sohbet oluyor ki, Edward.
Civilized people.
Kibar insanlar.
Perhaps I can make you act a bit more civilized.
Belki sizi daha medenice davrandırabilirim.
There was Buck, big great civilized mutt from the Southland, slapped down in the frigid north, to redefine himself for what he truly was.
Uygarlıktan büyük sıçrama yapıldı.Ve umut beni aşağıya... Soğuk kuzeye tokatladı. Kendinimi yeniden tanımlamak için Gerçekten ne olduğunu bilmek.
Dr. Ernst Federn Man doesn't want to be civilized and civilization brings discontent but is necessarily to survival so he must be discontent because this would be the only way to keep you within your limits. - Viennese Psychoanalyst :
Naziler demokrasinin tehlikeli olduğunu düşünüyordu.
We're all civilized here, right?
Hepimiz uygar insanlarız, değil mi?
Why, you are as civilized as we, except we wear shoes and have last names.
En az bizim kadar uygarsınız. Gerçi biz ayakkabı giyiyoruz ve soyadı taşıyoruz.
Changeling nets are outlawed in every civilized sector.
Değişim ağları hemen her uygar gölgede yasa dışıdır.
This is not civilized.
Bu medeni değil!
The brown paper bag is the only thing civilized man has produced that does not seem out of place in nature.
Kese kağıdı medeni insanın ürettiği ve... içinde doğal olmayan hiçbir şey bulunmayan tek şeydir.
Be civilized.
Medeni ol.
Civilized people drink tea, but not us.
Medeni insanlar çay içerler, ama bizler değil.
We're much more civilized now, I assure you.
Şimdi daha medeniyiz. Seni temin ederim.
An act so brutal, so premeditated, it would lead any civilized person to believe...
Böyle bir suçu işleyen birisi toplum için büyük bir tehlikedir.
Let's talk like civilized people.
Medeni insanlar gibi konuşalım.
We're all civilized people here, let's not move your hands ( fight )!
Biz siviliz, kabalığa gerek yok.
We are civilized, let's not fight.
Biz siviliz, dövüşü unutalım.
No, I don't think civilized people behave that way.
Hayır, sadece uygar insanların bu şekilde davranmadıklarını düşünüyorum.
We can get in an argument, then talk it through rationally then work it out in a civilized manner like the sisters we are.
Kavga ederiz sonra bunun hakkında mantıklı bir şekilde konuşuruz sonra kız kardeşler gibi bunu aramızda medenice çözümleriz.
And how can we help meld civilized human beings... if we no... if we no longer believe in civilization?
Medeni insanları nasıI yetiştirebiliriz ki artık medeniyete inanmıyorsak?
- Then we can go back and have a nice, civilized breakfast.
- Sonra geri dönüp, güzel medeni bir kahvaltı yapabiliriz.
- Wouldn't be civilized.
- Medeni olmaz.
You're too fucking civilized to admit it's you.
Bunu kabul etmek için fazlasıyla medenisin.
In the late 50s... Hitler was able to put a girl civilized, great Reich
50'li yılların sonlarına doğru Hitler, Büyük Reich üzerinde, daha çağdaş bir imaj çizmeyi başarmıştı.
Then we'll make him civilized.
O zaman biz de onu medenileştiririz.
I must do what's civilized.
Medeni bir insan gibi davranmam gerekiyor.
The German military is ready to use chaos in Croatia... as a justification for actions that could plunge the entire civilized world into...
Almanya, Hırvatistan'daki kargaşadan yararlanarak... tüm uygar dünyayı tehdit eden...
Samuel... the word "civilized" has no place in any discussion of the affairs of this world.
Samuel! Bu dünyanın işlerini tartışırken "uygar" kelimesine hiç yer yok.
I'll return when we can discuss things in a civilized fashion.
Bazen gece geç saatte buraya gelip onu seyrediyorum.