Corpus Çeviri Türkçe
371 parallel translation
"Does she see this length of consecrated wax as Corpus Christi?"
"İsa'nın bedeniyle kutsanmış bu balmumunun uzunluğunu görüyor musun?"
I say, we'll go to court to get a writ of habeas corpus. Yes, corpus.
Size, bir mahkemeye çıkarma emri alalım, diyorum.
- Didn't you ever see a habeas corpus?
Evet, bir eğlence. - Çıkarma emri nedir, biliyor musunuz?
Writ of habeas corpus for the release of Camonte and Rinaldo.
Tony Camonte ve Guino Rinaldo'nun salıverilme emrini getirdim.
You can hide behind a lot of red tape, crooked lawyers, habeas corpus, witnesses that don't remember, but we'll get through to you like the rest.
Bürokrasinin, düzenbaz avukatların, yiyici politikacıların, salıverilme emirlerinin hiçbir şey hatırlamayan görgü tanıklarının arkasına saklanabilirsin ama sonunda seni de diğer herkes gibi enseleyeceğiz.
Tell him to come right down with habeas corpus.
Hemen bir "habus corpis." ile gelmesini söyle. Anlarsın ya?
- He was late with the habeas corpus.
Şu cambaz herif "ibious corpse" belgesini getirmekte biraz gecikti.
I wanted to get rid of habeas corpus. I should have gotten rid of you.
Habeas Corpus yerine keşke sizi ortadan kaldırsaydım.
The law is that the corpus delicti must be established at least by fragments of the human body or of articles known and proved to have been worn by the deceased.
Yasa diyor ki, kişinin öldüğü ceset parçaları ya da maktulün üzerinde olduğu bilinen giysi ve eşyalar ile tespit edilmelidir.
And in the absence of convincing proof of the corpus delicti I move this indictment be wiped off the records and the charges against these defendants be dismissed.
Ceset ya da cismani delil bulunmadığına göre bu iddianın kayıtlardan çıkartılmasını ve davalılar hakkındaki suçlamaların düşmesini talep ediyorum.
Your honor, since we must be exposed to all this boyish prattle about a dead cat, may I ask the cat where is the feline corpus delicti?
Sayın Yargıç, madem ki, ölü bir kedi hakkında bütün bu çocukca zırvaları dinlemek zorundayız, kedinin varlığının somut delilinin nerede olduğunu sorabilir miyim?
We can't prove a murder's been done if we can't produce a corpus delicti.
Somut bir delil bulmadan bir cinayeti kanıtlayamayız.
Corpus delicti.
Somut delilmiş!
- All right, I've got a writ of habeas corpus.
- Elimde mahkemeye çıkarılma talebi var.
Otherwise it's bigamy, unfaithfulness, alienation of affection, corpus delicti.
Yoksa bu, çift eşlilik, sadakatsizlik... aldatma, bir suç unsuru.
We're getting a writ of habeas corpus, there ain't a judge in this town that'll hold me.
Tutuksuz yargılama istedik. Aksine karar verecek yargıç olmayacaktır.
You realize, Mr. Holmes, that your demise will not take place here, the Corpus Delicti you know?
Biliyorsun ki, Bay Holmes, ölümün burada olmayacak, Suç Delili bilirsin?
You may sign the commitment papers, but I shall bring in a habeas corpus.
Şüphesiz, hapse gönderme evraklarını şimdi imzalayabilirsiniz... ama mahkemeye çıkartma emrini öğleye kadar getirebilirim.
I don't know a habeas from a corpus, but I know politics.
Mahkemeye çıkarma emri nedir bilmem. Ama politikayı bilirim.
- There is corpus delicti.
- Cesetler ortada yok.
All I know is I've got a corpus delicti with a hole in his head.
Tek bildiğim elimde kafatasında açılan bir delik olan somut bir delilin olduğu. Dünyada olan biteni hikayeye dökmeyi bitirmiş olabilirsin.
What's this habeas corpus on 904A?
Bu 904A'daki ihzar emri nedir?
I was flying south from Corpus Christi, heading here, Brownsville.
Corpus Christi'den buraya, Brownsville'e doğru uçuyordum.
Look, I don't know opera from boogie... or Lacrima Christi from Corpus Christi.
Bak, Boogie'den opera bilmiyorum ya da Corpus Christi'den Lacrima Christi.
- There's a man downstairs with a writ of habeas corpus.
- Aşağıda elinde habeas corpus ilamı olan biri var.
You know what habeas corpus means, Sam?
Habeas corpus'un anlamını biliyor musun Sam?
I have a writ of habeas corpus for a Mrs. Alicia Brown.
Bayan Alicia Brown adına habeas corpus ilamım var.
The absence of a corpus delicti is curiously troublesome to the police.
Cesedin bulunmaması, polis için son derecede rahatsız edici bir durumdur.
I think you oughta know that in my jail... we never heard of the words "habeas corpus."
Şunu bilmelisin ki hapishanemizde "İhzar emri" diye bir şey duyulmamıştır.
- Corpus Christi?
- Corpus Christi. - Hayır.
I hope we'll have nice flowers for the altar at Corpus Christi.
Christi Külliyatının mimberi için güzel çiçeklerimiz vardır umarım.
- Some judge in Corpus Christi.
- Corpus Christi'den bir yargıç.
- Corpus Christi.
- Corpus Christi.
I don't care what any judge in Corpus Christi says.
Corpus Christi'deki hiç bir yargıcın söylediği umurumda değil.
- Since that game in Corpus.
- Corpus'taki oyundan beri.
A writ of habeas corpus, demanding delivery of the body.
Mahkemeye getirme emri, kişinin cesedinin getirilmesini talep eder.
Captain, I'm serving you with a writ of habeas corpus making you responsible for the delivery of Ross.
Yüzbaşı, size Ross'un getirilmesiyle ilgili... mahkeme celbini veriyorum.
I understand that Captain Bennet told you, you had until Monday morning to comply with my writ of habeas corpus.
Sanırım Yüzbaşı Bennet sana, mahkeme celbine uymak için... pazartesiye kadar vaktin olduğunu söylemiştir.
Without a corpus delicti, you can't prove a murder was committed in the first place.
Suç kanıtı olmadan, daha başından cinayet işlendiğini kanıtlayamazsınız.
A man can be declared legally dead without a corpus delicti but if you wanna make a case against someone,
Ceset bulunmaksızın yasal olarak ölüm ilân edilebilir. - Ama birine karşı dava açılacaksa, cesedin bulunması iyi olur.
I'm demanding a writ of habeas corpus.
Habeas Corpus'un uygulanmasını talep ediyorum.
There's a continuous dialogue between the two hemispheres of the brain channeled through this immense bundle of nerve fibers which is called the corpus callosum.
Beyinlerimizin iki yarısı arasında bitmeyen bir diyalog var ve bu geniş sinir ağları ile kuruluyor bu kısma corpus callosum deniyor.
This petition is that David Okla Bertinneau pleads for Your Honour to modify his 1958 conviction, and to issue a writ of habeas corpus.
Bu dilekçe, yüksek makamınızdan David Okla Bertinneau'nun 1958'deki mahkumiyetinin gözden geçirilmesini, ve erken tahliyesini rica etmektedir.
However, upon consideration, I will issue a writ of habeas corpus.
Bununla beraber, iyi halden ötürü, erken tahliyesine izin vereceğim.
On the face of it, this is all prima facie non corpus interruptus anyhow.
Görünüşe göre, bu dış görünüş yüzünden bu iradesiz herif her halükârda sözümü kesecek.
There's no body. No corpus delicti.
Ortada bir ceset bile yok.
- Go down to Corpus for a few days.
- Bir kaç günlüğüne Corpus'a git.
Marty went down to Corpus yesterday.
Marty dün Corpus'a gitti.
I just got back from Corpus Christi.
Corpus Christi'den yeni geldim.
Go to court to get a writ of habeas corpus.
Mahkemeye çıkarma emri alalım.
- Habeas corpus. "Deliver the body."
Habeas corpus.