Crème Çeviri Türkçe
216 parallel translation
Crème de menthe!
- Bir nane likörü verin!
Crème de menthe.
Crème de menthe.
It's Crème de fraise dear, I'm sure you knew it all along.
Crème de fraise tatlım, Eminim tahmin etmişsindir.
Theyll say that youre the crème de la crème
"En iyinin en iyisi" diyecekler sana
The brandy and the crème de cacao.
Brendi ve kakao sütü.
Crème caramel.
Krem karamel.
And Willard, Mrs. Flint will have the, uh, crème Senegalese, steak Diane... pomme soufflé, profiteroles with, uh, chocolate sauce, and break out a bottle of La Tache.
Willard, Bayan Flint için Senegal kreması, Diane bifteği, patatesli sufle çikolata soslu profiterol ve bir şişe de La Tache açın.
And a crème de menthe frappé.
Ve... -... créme de menthe frappé.
Brandy or creme de cocoa, sir?
Brandy mi crème de cacao mu efendim?
It's crème de la crème à la Edgar.
Ismi Krem döla krem ala Edgır.
It's crème de la crème à la Edgar.
İsmi Krem döla krem ala Edgır.
So that's crème de la crème à la Edgar.
Bu crème de la crème Ú la Edgar nefismiş.
You know, I get the crème de la crème.
Benim müşterilerim en üst tabakadır.
Pippo creme?
- Yok. - Pipo Crème?
I got the crème de la crème.
Bende alası var.
- and the crème de la crème.
-... ve sosyetenin kaymak tabakası.
Crème caramel or ice cream?
Krem karamel mi, dondurma mı?
Cyclone City, Dream Angel, Hell-bent for Texas Love on a Pogo Stick, Moth and Rust, Earthrise Crème de la Crème, Tall Man from Tennessee Chicken at the Wheel, Sea Dog Invasion of the Pickle People Odyssey of Pain, The Pagan Plunder and his last and greatest moving picture extravaganza Night Wind.
"Cyclone City", "Dream Angel", "Hell-bent for Texas" "Love on a Pogo Stick", "Moth and Rust", "Earthrise" "Crème de la Crème", "Tall Man from Tennessee" "Chicken at the Wheel", "Sea Dog" "Invasion of the Pickle People" "Odyssey of Pain", "The Pagan Plunder" ve onun en son, en büyük fantezi sinema filmi "Gece Rüzgarı".
No, if I could have a crème de Cassis or a sirop de banane.
Şey alabilir miyim Creme de Casis ya da Cyro de Banana? Sizde muz şarabı var mı?
- Cognac and crème de menthe.
- Konyak ve nane likörü.
Which is the crème de menthe?
Hangisi nane likörü?
Our student body here is handpicked by me... from the crème de la crème... of students all across this great land of ours.
Bu geniş topraklardaki tüm öğrencilerimiz kaymak tabakadan özenle seçilmişlerdir.
I don't want to have a bath, I want the crème caramel!
Duş almak istemiyorum, krem karamel istiyorum!
Well, you have a choice of Café Lolita, or tequila, or crème de menthe.
Nane Likörü veya tekila veya Cafe Lolita seçme şansın var.
It's Potage Crème de Cresson.
- Bu "potage creme de cresson".
- What, no dessert? They do a wonderful crème brûlée here.
Çok güzel krem karamel yapıyorlar.
Do you have crème brûlée?
Krem brule var mı?
Next time put a little alcohol in it. It has three shots of rum, a jigger of bourbon and a little crème de cassis for flavor.
Flanders, bir dahaki sefere içine biraz alkol koymaya ne dersin içerisinde üç ölçü rom, biraz burbon ve birazda tat vermesi için crème de cassis var gerçekten mi?
Helen, the crème de la crème.
Helen, en iyi öğrencilerim.
Bud, would you like some crème brûlée?
Bud, biraz daha krem karamel ister misin?
- No, I don't want any crème brûlée.
- Hayır, krem karamel istemiyorum.
I was thinking, that cloud there... it looks like a chou à la crème, so yummy...
Sadece... oradakiler..... gibi görünüyor, çok lezzetli...
The crème da la crème.
Yoğurdun kaymağı.
Or perhaps you'd like a crème de menthe.
Ya da kalıp biraz nane likörü içebilirsiniz.
You know, the crème caramel is almost done and I have a very nice wine for my friend Pierre.
Biliyor musun, krem karamel neredeyse hazır... ve dostum için çok güzel bir şarabım var.
You order crème brûlée for dessert.
Tatlı olarak crème brûlée ısmarlıyorsun.
Suddenly, Michael realizes he doesn't want crème brûlée.
Birden, Michael farkediyor ki Crème brûlée istemiyor.
I realize compared to crème brûlée it's Jell-O but maybe that's what he needs.
Crème brûlée ile Jöle'yi kıyasladığımın farkındayım ama belki de ihtiyacı olan budur.
Crème brûlée can never be Jell-O.
Crème brûlée asla Jöle olamaz.
That's two part gin, two part brandy, one part crème de menthe...
İki ölçü cin, iki ölçü brendi, bir ölçü nane sosu...
Then I top it off with brandied cherries and crème fraîche.
En üstüne de brendili kiraz ve taze krema konuyor.
- For ever and ever, mon petite crème brûlée.
- Ebediyen, "mon petite creme bruelet".
He's on the tray with sweets, next to the crème brûlée.
Tepside kremayla beraber servis ediliyor.
- You like crème anglaise?
- "Créme anglaise?"
And there was Cynthia Dessert, the "crème" of womanhood.
Ve birde Cynthia Dessert vardı, kadınlığın idolü.
I got you crème de menthe.
Sana likör aldım.
I'll give you a hint. It's not crème brûlée.
Creme brulee değil.
Apparently, Henri was caramelizing a huge creme brulee in the shape of Puget Sound when a sugar spark ignited a 30-foot papier mâche space needle.
Görünüşe göre Henri.. .. Puget Sound şeklinde.. .. büyük bir crème brûlée karamilize ederken..
Cracking crème brûlée with a teaspoon.
Creme Brule'nin üstünü kaşığın ucuyla kırmak.
Shall show you how to make "creme brulee" when I'm finished here?
Burada işim bittiğinde sana "crème brulée" nasıl yapılır göstereyim mi?
See, there you go. They happen to make a sumptuous crème brûlée here. Really?
- Buranın "creme brulée" si ünlüdür.