Cullen bohannon Çeviri Türkçe
64 parallel translation
Cullen Bohannon, the man they're looking to hang.
Cullen Bohannon... İpe yollayacakları adam.
Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon.
Well, this one here died trying to draw down on Cullen Bohannon.
Buradaki mevta, Cullen Bohannon ile aşık atmaya çalışırken canından oldu.
Cullen Bohannon is robbing my trains and you didn't kill him?
Cullen Bohannon trenlerimi soyuyor ve sen onu öldürmüyor musun?
Last time I saw that Griswold, Cullen Bohannon was pointing it in my face.
O Griswold'u son görüşümde Cullen Bohannon tarafından suratıma doğrulmuştu.
Cullen Bohannon can do that.
Cullen Bohannon bunu kıvırabilir.
How would you like to be chief of security operations on this railroad? Cullen Bohannon already that.
Demiryollarında güvenlik ekibinin amiri olmayı ister miydiniz?
I'm Cullen Bohannon, new Chief Engineer of the... I know who you are...
- Cullen Bohannon, yeni şantiye müdürü...
It's me, Cullen Bohannon.
Benim, Cullen Bohannon.
This is Cullen Bohannon of the Union Pacific Railroad!
Union Pacific Demiryolundan Cullen Bohannon.
In the brave new wilderness he calls home, integrity is important to Cullen Bohannon.
"Yuvam dediği bu yeni, cesur, vahşi ortamda namuslu olmak Cullen Bohannon için çok önemli."
Sheriff, this... this is Mr. Cullen Bohannon.
Şerif... bu bey Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon is not the man of integrity you have painted him as.
Cullen Bohannon burada gösterdiğiniz gibi namuslu bir adam değildir.
Lieutenant Wuster, Lieutenant Tanner, sergeant Frank Harper, all murdered, and all attributed to Cullen Bohannon, as enumerated in Miss Ellison's article.
Teğmen Wuster, Teğmen Tanner Çavuş Frank Harper öldürülmüştür ve hepsi Bayan Ellison'ın Cullen Bohannon'a atfettiği makalesinde belirtilmiştir.
Mr. Cullen Bohannon is in absentia. And, as the largest single shareholder of Crédit Mobilier stock, I propose that all further contracts and construction be assigned to me, Thomas C. Durant.
Bay Cullen Bohannon gelmedi ve Credit Mobilier hisselerinin en büyük hissedarı olarak ilerdeki bütün anlaşmaların ve inşaatın bana, Thomas C. Durant'e devredilmesini öneriyorum.
To Cullen Bohannon, then.
Cullen Bohannon'ın şerefine diyelim o halde.
All the guns in the world will not protect Cullen Bohannon.
Dünyanın bütün silahları Cullen Bohannon'ı koruyamaya yetmez.
Cullen Bohannon's gone.
Cullen Bohannon yok.
What you had to do to save me, what you had to become, the sacrifices you had to make to claim and redeem me, Cullen Bohannon, sinner...
- Beni kurtarmak için yapmak zorunda kaldıkların dönüşmek zorunda kaldığın kişi, bana, günahkâr Cullen Bohannon'a sahip çıkmak ve günahlarımdan arındırmak için yapmak zorunda kaldığın fedakârlıklar...
Cullen Bohannon!
Cullen Bohannon!
Cullen Bohannon!
- Cullen Bohannon!
I'm Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon'ım.
Well, I suppose it's worth meetin the lion tamer done caged Cullen Bohannon.
Sanırım Cullen Bohannon'ı kafesleyen aslan terbiyecisiyle tanışmaya değer.
My miracle is Cullen Bohannon... A man who cast me out, tried to kill me, was brought to this ward by the hand of God to be saved.
Benim mucizem Cullen Bohannon'dır beni toplum dışına atan, öldürmeye çalışan adam Tanrı tarafından günahların bağışlanması için bu kaleye getirildi.
"Cullen Bohannon, late of the Union Pacific," "is more gunman than suit."
Union Pacific'ten Cullen Bohannon takım elbiseliden ziyade, bir tetikçi.
"Cullen Bohannon has come home, dear reader."
Cullen Bohannon yuvasına geri döndü sevgili okurlarım.
It's the ghost of Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon'ın hayaleti gelmiş.
"Cullen Bohannon, for reasons this reporter has yet to divine," "seems determined to see this road through."
Cullen Bohannon ki daha bu muhabir nasıl olacağı kehanetine vakıf değil bu yolu tamamlamaya son derece niyetli.
She's married to Cullen Bohannon.
- Cullen Bohannon'la evli.
Cullen Bohannon he said his name was.
Adının Cullen Bohannon olduğunu söylemişti.
See, I stand here and I look, and I see Cullen Bohannon, but I sure as hell don't recognize him.
Burada durmuş bakıyorum ve Cullen Bohannon'ı görüyorum ama kendisini hiç tanıyamıyorum.
I never want to hear the name Cullen Bohannon again.
Cullen Bohannon ismini bir daha duymak istemiyorum.
Tell me, did you ever have the opportunity to work with Cullen Bohannon?
Söyleyin bana, Cullen Bohannon'la beraber çalışma fırsatı buldunuz mu?
Everything I know, I learned by careful study of Cullen Bohannon.
Bildiğim her şeyi, Cullen Bohannon'ı yakından izleyerek öğrendim.
Miss Cole... In my hand, a written statement by head of railroad police, Cullen Bohannon.
Bayan Cole elimde demiryolu polisi Cullen Bohannon tarafından yazılmış bir ifade var.
Cullen Bohannon is here to stay.
Cullen Bohannon burada kalacak.
I, too, have been diminished by Mr. Cullen Bohannon.
Ben de itibarım zarar gördü Bay Cullen Bohannon tarafından.
_
Ve son olarak, Cullen Bohannon'a da vicdan borcumuz var.
Any questions, you may direct to the man who made the survey for the Union Pacific while he was in my employ, Cullen Bohannon.
Sorularınızı, Union Pacific için harita ve araştırma yapan o zamanlar emrimde çalışan Cullen Bohannon'a yöneltebilirsiniz.
The bone you have to pick is with Cullen Bohannon, the man who just saw to it that the Transcontinental Railroad will bypass your fine, fecund city.
Kozunu paylaşman gereken adam Cullen Bohannon. Ülkeyi kat eden demiryolunun güzel ve bereketli şehrini pas geçmesini sağlayan adam.
You can stomp your feet like a petulant schoolgirl or you can join me in undoing Cullen Bohannon.
Huysuz bir okullu kız gibi sinir içinde tepinebilirsin ya da Cullen Bohannon'ı çökertmek için bana katılabilirsin.
Or you can race Cullen Bohannon with no graders. Bohannon.
- Cullen Bohannon'la zemin düzleme işçileri olmadan yarışırsın.
Cullen Bohannon to see the Prophet.
Cullen Bohannon. Elçi ile görüşmeye geldim.
I hope you find love, Cullen Bohannon.
Umarım sevgiyi bulursun Cullen Bohannon.
Or Collis P. Huntington and his Chinese workforce, led now by America's great railroad man, Cullen Bohannon?
Yoksa Amerika'nın en ünlü demiryolu işçisi Cullen Bohannon önderliğinde Çinli işgücü ile Collis P. Huntington mı varacak?
After all this time, I've learned never to bet against Cullen Bohannon.
Yaşadığım her şeyden sonra Cullen Bohannon'a karşı asla bahse girmemeyi öğrendim.
You're Cullen Bohannon, aren't you?
- Siz Cullen Bohannon'sınız değil mi?
To Mr. Cullen Bohannon...
Bay Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon?
Cullen Bohannon?
Upon the arrest of the Durants,
Cullen Bohannon'ın işi bu zaten.
You are colonel Cullen Bohannon.
Sen Albay Cullen Bohannon'sın.