Dedi Çeviri Türkçe
52,707 parallel translation
The tour guide said it was like this.
Tur rehberi böyleydi dedi.
- No, it's exactly what he said.
- Hayır, aynen böyle dedi.
She said that was...
Dedi ki...
When I asked why Karen left, Paul said- - and I quote- -
Neden Karen'ın bıraktığını sordum ve Paul da dedi ki...
He was like,
Dedi ki,
Is that what he told you?
Sana öyle mi dedi?
What did he say?
Ne dedi?
I was talking about Gary and... He said, "Is that why you're fucking someone else?"
Gary'den bahsediyordum o da dedi ki ; "O yüzden mi başkasıyla yatıyorsun?"
He said, "Give me your mouth."
"Bana ağzını ver," dedi.
He called him Dad.
Baba dedi ona.
What did he say to you?
Sana ne dedi?
"Unreciprocated," she said.
Karşılıksız dedi. O kısmını not almadın.
Your mom said you had to drop out of college.
Annen dedi ki üniversiteden ayrılmak zorunda kalmışsın?
Well, that lady said you're kind of famous.
Şey, o hanım dedi ki ünlü sayılırmışsın.
He said that?
Öyle mi dedi?
- Yeah, that's what my sister said.
- Evet, kardeşim de böyle dedi.
" And Yusef said to the prisoner :
" Ve Yusuf, mahkûma dedi ki :
What'd he say?
Ne dedi?
What did he say to you?
Ne dedi sana?
'said Mabel.
dedi Mabel. "
Oh, is that what Lex said?
- Lex öyle mi dedi?
His words?
O ne dedi?
The guy at the gate said the vehicles split five minutes after they got here.
Kapıdaki adam, araçlar buraya geldikten 5 dakika sonra ayrıldılar dedi.
Back at the car, your friend said Sexy Suzy doesn't run on gas. What'd she mean?
Arabanın oradayken arkadaşın, Seksi Suzy benzinle çalışmıyor dedi.
She said no, cocksucker.
Hayır dedi ya, şerefsiz herif.
When you work for sergeant gower, you stick to the rules.
Komiser Gower'ın altında çalışıyorsan... -... paşa paşa kurallara uyarsın. - Doktor çalışmama engel bir durum yok dedi.
Person there said this is the only place with juice for 100 miles.
Oradan biri 150 km.'ye kadar elektriğin olduğu tek yer burası dedi.
The judge said you gotta pay.
Hakim, ödemen gerekiyor dedi.
He said he's an asshole, but he's not smart enough to be involved in anything like this.
Tam bir göt ama böyle bir şeye karışmayacak kadar akıllı dedi.
Wait, why would he say that?
Neden böyle dedi ki?
- He said, "On me."
- "Benden" dedi.
Point of fact. Clary said Jace called to warn you about Valentine's trap, which got me thinking...
Clary dedi ki, Valentine'ın tuzağını söylemek için sizi aramış.
Valentine said if the Clave did their job, he'd still be alive right now.
Valentine dedi ki, Meclis vazifesini yapsa babam ölmezmiş.
Jocelyn tells me you were abducted by Dorothea Rollins, a warlock under Valentine's control.
Jocelyn dedi ki, Valentine'ın himayesindeki Dorothea isimli büyücü seni kaçırmış.
You know, Isabelle says I need to clear my mind, but it's kinda hard to be Zen when you're a Shadowhunter.
Isabelle dedi ki, zihnimi boşaltmalıymışım ama Gölge Avcısı olunca bu biraz zor.
Becky told me you're keeping blood in your room.
Becky dedi ki, odanda kan varmış.
Izzy, Jace told me it would be dangerous for anyone who found out.
Jace dedi ki birine söylemem çok tehlikeliymiş.
Jace said not to tell anyone, but Cleophas was your sister, and if Valentine has hurt her or worse, I...
Jace kimseye söyleme dedi ama Cleophas senin kardeşindi. - Valentine onun canını yakarsa...
Luke said to do the same thing.
Luke da aynısını dedi.
Alec told me that Robert proposed to you in Barcelona.
Açıklar mısın? Alec dedi ki, Robert sana Barselona'da evlenme teklif etmiş.
Max says that you and Dad have been fighting. About me and Magnus.
Max dedi ki, babamla sen, Magnus'la benim hakkımda atışıyormuşsunuz.
Why do you think he'd say that?
- Sence neden öyle dedi?
Plus, Grey said Lily could hook the Medallion up with Gideon, so...
Ayrıca ihtiyar dedi ki Lily, madalyonu Gideon'a bağlayabilirmiş.
Did he call us underlings?
- Bize hizmetçi mi dedi bu?
Something that Snart said to me... that the Flash should stay a hero, all the way, and sometimes that it's not about who can punch the hardest or run the fastest.
- Snart bana bir şey dedi. Flash her zaman kahraman olarak kalmalıymış. Ve bazen olay, kimin en sert vurduğu ya da kimin en hızlı koştuğu değilmiş.
Darling, even Dr. Kerr said change would be good for you,
Canım, Doktor Kerr bile değişiklik iyi gelir dedi.
General Ridgeway says after two years, the campaign against the North Koreans is not to seize ground, - but to halt the Communist...
General Ridgeway "İki yıldır savaşın amacı Kuzey Kore'yi işgal etmek değil, komünistleri durdurmak." dedi.
He said it'd be okay.
Bir şey olmaz dedi.
Gina said it was due to low numbers and they have a mid-season replacement with Calista Flockhart playing some park ranger detective that's fuckin'testing through the roof.
Gina düşük reytingler yüzünden dedi, ayrıca sezon ortasında Calista Flockhart'ın park korucusu dedektif rolünü oynadığı ümit vadeden diziye yer vereceklermiş.
What did she say?
- Ne dedi?
You're not gonna figure anything out.
Luke da Aşağı Dünyalıların arasında kal dedi... Bir şeyi çözeceğin falan yok.