Defcon Çeviri Türkçe
210 parallel translation
Take us to DEFCON 3.
Bizi DEFCON 3'e al.
CinC NORAD has declared DEFCON 3.
CinC NORAD DEFCON 3'ü bildiriyor.
Hold at DEFCON 4 till we find out exactly what in the hell's happening here!
Biz tam olarak burada ne cehennem oluyor buluncaya kadar DEFCON 4'ü tut.
He said, "Colonel Thomas, why are we at DEFCON 4?" as we are right now.
Şimdi bulunduğumuz yeri kastederek "Albay Thomas, biz niye DEFCON 4'deyiz?" dedi.
Why are we at DEFCON 4?
Biz niye DEFCON 4'deyiz?
- DEFCON.
- DEFCON.
It should read DEFCON 5, which means peace.
Barışı ifade eden DEFCON 5'i de okuyabilirsiniz.
Actually, if we hadn't caught it in time, it might have gone to DEFCON 1.
Aslında, zamanında yakalamamış olsaydık, DEFCON 1'e kadar inmiş olabilirdi.
The system won't accept a launch code unless we're at DEFCON 1.
Sistem DEFCON 1'e ulaşınca kadar....
Take us to DEFCON 3 and get SAC on the line.
Bizi DEFCON 3'e geçir ve SAC'ı hatta al.
I should reach DEFCON 1 and launch my missiles in 28 hours.
DEFCON 1'e ulaşmam lazım Ve füzeleri 28 saat içinde uçurmam gerekiyor.
Go to DEFCON 2.
DEFCON 2'ye geçin.
We are at DEFCON 1.
DEFCON 1'e geçin.
DEFCON 1.
DEFCON 1.
Colonel Conley, take us to DEFCON 5.
Albay Conley, bizi DEFCON 5 alın.
The commander in chief has directed US military forces to set DEFCON four.
Genel Kurmay Başkanı, ABD askeri güçlerinin DEFCON 4 pozisyonlarına geçmesini emretti.
Intel now indicates that those launch codes have been compromised, and US military forces have been directed to set DEFCON three.
İstihbaratın belirttiğine göre bu kodlar ele geçirildi,... ve ABD askeri güçleri DEFCON-3 durumuna getirildi.
Gentlemen, we're at DEFCON three.
Beyler, DEFCON-3 durumdayız.
Set DEFCON two.
DEFCON-2'ye geçin.
Go to defcon 4.
Alarm 4 durumuna geçin.
- We may need to upgrade to DEFCON 3.
DEFCON 3'e geçmemiz gerekebilir.
- General, tell NORAD we're on DEFCON 3.
General, NORAD'la temas vurun ve DEFCON 3 konumuna geçtiğimizi söyleyin.
Take us to DEFCON 3.
Bizi DEFCON 3 konumuna geçirin.
We should make it top secret, and should move in with Defcon Four.
çok gizli tutmalı ve Savunma Durumu 4'e göre hareket etmeliyiz.
Nuclear forces have gone to DEFc0N 3.
Nükleer güçler, DEFCON 4'ten DEFCON 3 alarm seviyesine geçti.
We converted DEFCON - 1 living compartments from when this place was a missile silo into isolation chambers.
Bu üs füze deposuyken DEFCON-1 ( ÇN : savunma durumu ) yaşama alanı olan yerleri karantina odalarına dönüştürdük.
Until we get definitive, reliable confirmation, General, we go to DEFCON three.
Kesin bir bilgi elde edene kadar, General DEFCON-3 durumuna geçiyoruz.
The next step - DEFCON 1 - would be war.
Bir sonraki evre DEFCON 1 savaş olacaktı.
The vamps, though, better get their asses to DEFCON 1.
Ama vampirlerin kendilerini korumak için hazırlık yapması iyi olur.
Confidence is high. Repeat, confidence is high. Sherman is moving to DEFCON Two.
Ve ben hedefe kitlenmiş durumdayım.
At seven o'clock, all United States armed forces worldwide will stand up to DEFCON 3
Saat yedide, tüm dünyadaki Amerikan kuvvetleri DEFCON 3 pozisyonu alacak.
Kenny, you hear me give the order to got o DEFCON 2?
Kenny beni duyuyor musun, DEFCON 2'ye geçilmesi emrini kim verdi?
'Cause I remember giving the order to go to DEFCON 3 but I must be suffering from amnesia
Çünkü yanlış hatırlamıyorsam, DEFCON 3'geçilme emrini vermiştin hafıza kaybı çekiyor olabilirim de.
I've just been informed our nuclear forces are at DEFCON 2
Nükleer kuvvetlerin DEFCON 2'ye geçmesini daha yeni söyledim.
We're not at war, sir Not until DEFCON 1
Henüz savaşa girmedik, efendim. DEFCON 1 olana kadar savaş sayılmaz.
We're at Defcon 3.
DEFCON 3'teyiz.
This is Defcon One!
Savaş durumundayız.
General, we're going to DEFCON Three.
General, DEFCON Üç durumuna geçiyoruz.
At this time I recommend going to DEFCON Two.
Şu anda DEFCON İki alarm durumuna geçmeyi öneriyorum.
On the way, we figured we'd make a detour and stop at Defcon... the annual hacker convention in Las Vegas.
Giderken yolu biraz uzatıp Dünya Hacker Kongresi'ne uğramaya karar verdik. Bu seneki geleneksel buluşma Las Vegas'taydı.
We're looking for the Defcon conference.
Biz Defcon Konferansı için geldik.
Defcon conference?
Defcon Konferansı?
The boys upstairs are at Defcon, like, 1000.
Yukarıdaki adamlar bütün savunma sistemlerini hazırlıyorlar.
This place is NORAD when we're at DEFCON 1.
Yani "Defcon1" halindeyken burası "Norad" oluyor.
- Alien DEFCON 5.
- Uzaylı barış zamanı.
Her "weirdar" is on Defcon 5.
Yine tuhaflığı üstünde.
I'm maintaining DEFCON 2 and keeping the mountain locked down until you can tell me with confidence there'll be no further repercussions.
DEFCON 2'yi sağlayıp dağı kilit altına alacağım, ta ki siz bana başka yansıma olmayacağını güvenle söyleyene kadar.
Initiating Defcon Four.
Defcon Dört başlatılıyor.
Defcon Four?
Defcon Dört?
Defcon Four definitely opened this game up.
Defcon Dört bu oyunu cidden açtı.
- I advise we go to DEFCON-1.
- DEFCON-1'e gitmeyi öneriyorum.