Delivery Çeviri Türkçe
6,173 parallel translation
And the delivery guy said it was for something called Operation Who's Your Daddy.
Getiren adam Baban Kim Operasyonu ile ilgili olduğunu söyledi.
- during delivery... - Very bad news, yeah.
- Çok kötü şeyler olabilir.
Rose had a difficult first delivery.
- Dur. Rose'un ilk doğumu çok zor geçmişti.
His older brother had to take a delivery job in the city.
Bunun büyük abisi şehirde bir servis işinde çalışmaya başladı.
But she knows I'm broke, so she starts paying me off, a monthly cash delivery to stay in the coffin.
Ama beş parasız olduğumu biliyordu bu yüzden tabutumdan çıkmamam için bana aydan aya ödeme yapmaya başladı.
We need that delivery to arrive safely in our hands, Ryan.
Teslimatın elimize güvenli bir şekilde ulaşması lazım, Ryan.
Slotko's made the delivery.
Slotko teslimatı yaptı.
He's in the delivery truck.
O teslimat kamyonunda.
No, negative. Slotko's in the delivery truck.
Hayır, olumsuz.Teslimat aracındaki Slotko
All three robberies occurred inside the delivery radius and when you were on a shift.
Üç soygun da... servis alanının içerisinde... ve senin vardiyan sırasında oldu.
I'm also expecting a special scotch delivery.
Ayrica özel bir iskoç ismarladim. Tiras olmam lazim.
Or should I say... The scotch delivery you had me on the lookout for, sir. [bagpipe music plays]
Ya da söyle mi deseydim... ilgilenmemi istediginiz iskoçlar burada, efendim.
So, Margaret tells me I'm using some new delivery trucks now.
Margaret artık yeni nakliye kamyonları kullanacağımızı söyledi.
It's like they're all sitting at our restaurant waiting for the delivery and we're the food.
Restoranda oturmuş yemeklerinin gelmesini bekliyorlar ve... -... biz de yemeğiz.
Delivery takes place tomorrow.
Teslimat yarin..
You'd better speed up the delivery.
Teslimati hizlandirsan iyi edersin.
You didn't intercept it for me, but to pay for Bambesi's delivery.
Benim için yakalamadınız ama Bambesi'nin teslimatının cezasını ben çektim. Unuttunuz mu?
A hit man posing as a delivery guy?
Teslimatçı kılığındaki bir kiralık katili mi?
" Delivery and expiration of vessel :
" Damarlanmanın süresi :
Plus this delivery of a mysterious package?
Ayrıca şu gizemli paketin teslimatı?
- Hand delivery.
- Elden teslim.
Ready delivery.
Teslimata hazır.
I'm coming up a bit short on this delivery.
Teslimat konusunda azalma yaşıyorum.
Just the delivery guy.
Sadece teslim eden kişiyim.
You can take the delivery.
Sen alacaksın.
Unfortunately, this is a delivery he can't delay.
Ne yazık ki, erteleyebileceği bir dağıtım değil.
We told four people at your office four different times for Mr. Bishop's delivery.
Bay Bishop'un teslimatını ofisinizden, 4 kişiye 4 farklı zaman olarak söyledik.
You still have a delivery to make.
Hala yapman gereken bir teslimat daha var.
- Delivery.
Evet? - Size.
You do have drone delivery, right?
Uçan teslimat yapıyorsun, değil mi?
We don't have drone delivery!
Bizim uçan teslimatımız yok!
A delivery service for ice cream and make a million dollars.
Dondurma paket servisi işine girelim ve milyon dolar götürelim. Beni arıyor.
Gentlemen, I believe we are expecting a delivery of flowers soon.
Beyler, sanırım yakında çiçek teslimatı bekliyoruz.
Delivery, from the Black Eagle Brewery.
Black Eagle bira fabrikasından mal teslimatı var.
A consignment came in for delivery to Obsidian Clinic for the attention of Dr. Amelia Frayn.
Obsidian kliniğine ulaştırılması için bir gönderi geldi. Doktor Amelia Frayn adına.
It's the regular delivery.
Normal bir teslimat.
Next day, overnight delivery shows up, big old box.
Ertesi gece büyük eski bir kutu geldi.
I used to live in this room, work piled all around me, surviving on coffee, delivery, and no sleep.
Bu odada yaşardım eskiden. Etrafımda işler yığılmış kahveyle ayakta durarak iş teslimleri ve uykusuz bir şekilde.
Pardon the late intrusion, but I prefer the intimacy of hand-delivery.
Geç vakit rahatsız ettiğim için özür dilerim.
It was here for delivery. Someone was expecting it.
Buraya teslim edilmek için getirildi, Birisi bunu bekliyormuş demekki.
Order for delivery.
Sipariş verecektim.
- You can also track pizza delivery guys that way.
- Pizzacı çocukları da böyle bulabilirsin.
I'll get one. - And page labor and delivery!
Doğum servisini arayın!
Just to let you know the delivery of heroin will be in the morning.
Eroin teslimatının sabah olacağını haber vermek istedim.
And you know what I lost in this delivery.
Ama bu teslimatta kaybımın ne olduğunu biliyorsun.
Industrial Park off Blue Diamond! Cash on delivery!
Mavi Elmasın oradaki sanayi bölgesine nakit getireceğim.
I'll-I'll order delivery.
Ben sipariş edeceğim.
I'm fairly certain... this is the number of a delivery service.
Gayet eminim ki bu bir kurye servisinin numarası.
I will liberate one of the bikes from the rack outside and follow the delivery man to his place of origin.
Dışardaki bisikletlerden birini kamulaştırıp kuryeyi asıl yerine kadar takip edeceğim.
But when it comes to delivery, a week's delay?
hemen istiyorlar ama teslimata gelince, bir hafta geciktiriyorlar.
[screams ] [ grunting and smacking ] [ bells dinging] Special delivery!
Özel teslim!