Deluxe Çeviri Türkçe
409 parallel translation
In their cabin deluxe they were welcomed and waited upon.
Lüks kamaralarında beklendikler ve karşılandılar.
One July night I entered... the Deauville gaming room in disguise... and saw 2 deluxe beauties... attracting the attention of the men there.
Bir temmuz gecesi kılık değiştirmiş bir şekilde Deauville oyun odasına girdim ve oradaki tüm erkeklerin dikkatini verdiği 2 gösterişli bayanı gördüm.
This is the deluxe department.
Burası lüks bölüm.
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe!
Rüzgar, birdenbire değişti ve balon, bu asil şehre doğru süzüldü. Hemen, ilk delüks Oz Büyücü olarak ilan edildim!
"if I ever take a trip like that, it'll be in a deluxe cabin... and not in a dinky little rowboat that doesn't even have a bar."
"... eğer ki öyle bir yolculuğa çıkarsam, lüks bir kamarada olurum barı bile olmayan ufak bir sandalda değil. "
I want you to give him your deluxe jour dinner.
Ona lüks deniz yemeğinden vermeni istiyorum.
The deluxe jour dinner and a bottle of that good wine.
Lüks deniz yemeği ve bir şişe iyi sarap, anladın mı?
No, no, deluxe edition.
Hayır, hayır, özel baskı.
Ever hear of Deluxe Cleaners on Wabash Avenue?
Wabash Caddesi'ndeki Lüks Temizliği duydun mu?
I've seen your place, and it's super deluxe.
Yaşadığın daireyi gördüm, orası süper lüks.
Wait a minute, Shannon, that's the deluxe suite.
Dur bakalım Shannon, orası lüks oda.
These accommodations ain't particularly deluxe.
Bu yataklar öyle aman aman lüks değil.
I need a couple of deluxe rooms, could you show me?
en iyi 2 odanızı verin!
7.05, arrive Kennedy Airport, 7.45, check into deluxe suite at the world-famous Waldorf-Astoria Hotel.
7.05, Kennedy Havaalanı'na varış, 7.45, lüks otel odamız için dünyaca ünlü Waldorf-Astoria Hotel'e giriş. Daha?
I'll have your deluxe steak with salad and coffee. Black.
Salata ve kahveyle birlikte lüküs bifteğinizden alacağım.Siyah.
All deluxe accommodations.
Hepsi gösterişli konaklamalar.
It says right here, "special deluxe."
Tam burada "Lüks Model" yazıyor.
You should have bought the deluxe model.
Lüks modelini alsaydın ya.
See this deluxe arrangement?
Gösterişli buketi görmüyor musun?
If you stay at any deluxe hotel anywhere on the Mediterranean,... you can be sure it belongs to Jacques.
Eğer Akdenizde herhangi bir lüks otelde kaldıysanız, emin olabilirsin, o Jacques'a aittir.
Deluxe cabins, a first class restaurant velvet upholstery. - Was it good?
Lüks kabinler, birinci sınıf bir restoran kadife döşemeler.
- Me super deluxe steamer!
- Süper lüks buharlayıcı!
That's the George's Deluxe in the corner.
Köşedeki de George's Deluxe.
Twenty-two deluxe sandwiches and the fried-chicken dinner!
22 özel sandviç ve kızarmış tavuk!
I gather these poor Jews will be packed like sardines on five-decker bunks, for which they pay the price of a deluxe suite on the Queen Mary.
Zavallı yahudileri sardalya gibi paketleri gibi beşli ranzalara yerleştirmişler. Bunun için de Queen Mary'nin lüks kamarası kadar para ödemişler.
And a deluxe restaurant and lounge, all 40 feet below the surface.
ve lüks restorant ile salon, hepsi suyun 15 metre altında.
You write a proper part for me a couple of catchy songs I guarantee you a triumph deluxe!
Benim için bir rol yazın ve bir iki parlak şarkı. Size sükseyi garantiliyorum!
- Mine's the chilli beef deluxe.
- Benimki şili soslu biftek.
Step right this way for the super-deluxe package tour of Princess Ezmerelda's castle.
Prenses Ezmerelda'nın kalesine gitmek için süper-lüks programa katılanlar bu tarafa.
Deluxe model, top of the line.
- Lüks model, birinci sınıf.
But with our deluxe system, an armed guard is here within five minutes.
Ama yüksek standart sistemimizle silahlı bir koruma 5 dakikada burada olur.
How much more is the deluxe system?
Yüksek standart sistemi için ne kadar daha ödemek gerek?
" Deluxe accommodations at the sumptuous Royal Imperial Windsor Arms...
" Muhteşem Royal Imperial Otelde lüks konaklama...
How come he rates that deluxe job?
Nasıl oluyor da lüks olanı o alıyor?
I will give you class A deluxe tour.
Size A sınıfı lüks bir tur attıracağım.
DELUXE BURGER WITH THE WORKS.
Özel burger, bol malzemeli.
YOU CAN'T JUST GO UP TO A DELUXE BURGER.
Özel burgere öylece gidemezsin.
I'M TALKING DOUBLE, SUPREME-DELUXE BURGER, WITH FRIES ON THE SIDE.
Bahsettiğim şey, duble, en büyük boy muhteşem burger ;
What do you say, guys? Well, pigeon is better the second day.
ve bizim süper-deluxe "Patty parti başlangıç seti".
* To a deluxe apartment * * In the sky *
* Yüksek ve lüks bir daireye taşınıyoruz *
* To a deluxe apartment * * In the sky * * We're movin'on up *
O halde beş dolardan büyüktür.
Just a deep and abiding belief in makeup, and our super-deluxe "Patty party starter" kit.
Bende büyürken bu dansı yaptım. Eğlenceli değlmiydi? Eğlence?
We have 143 gaming tables and 4 showrooms... and the deluxe hotel.
1 43 kumar masamız, 4 gösteri sahnemiz... ve lüks bir otelimiz var.
Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights :
Özel mekik kabini, Hiltonda lüks bir süit, muhteşem manzaralar.
The automatic clutch, Joe It comes with the deluxe upholstery and the high-speed wiry zone
Otomatik vites Joe... lüks döşemelerle birlikte geliyor... yüksek hızlı bölge.
- Burger Deluxe, pick up.
- Burger Deluxe, paket.
Well, it's not exactly deluxe accommodations out there, Joel.
Peki, tam olarak Yoel lüks konaklama orada değil.
innie's Dance Girls Deluxe.
Vinnie'nin Lüks Dans kızları.
What about a big ice-cream sundae deluxe with everything on it?
İçinde her şeyden olan büyük bir kupa dondurmaya ne dersiniz?
Two deluxe hot-fudge sundaes with everything on them.
Üzerinde her şey olan... iki büyük kupa dondurma.
I was anticipating my deluxe unagi bento during practice.
Bekle bir dakika!