Denver Çeviri Türkçe
1,679 parallel translation
Margaret Ricski, Denver Standard. - G-E-N-T.
- Margaret Rajski, Denver Standard.
Ladies and gentlemen... the new national spelling bee champion from Denver, Colorado.
Yeni ulusal imla yarışması şampiyonu Denver, Colorado'dan.
Yeah, you earned them flying to Denver to meet your whore.
- Evet, o puanları Denver'a... -... fahişenle buluşmaya giderken kazandın.
They in Denver.
Onlar Denver'dalar.
It's a monkey. " But seriously, Denver, let's open a window on this beautiful spring morning.
Denver, bu güzel bahar sabahı bir pencere açın.
It's an umbrella, which is something you're not gonna need today, Denver.
Bugün bir şemsiyeye ihtiyacınız yok Denver.
Bruce Beck, Denver Athletic Supply. Apparel and equipment.
Bruce Beck, Denver Atletik Eşyalar ve Giyim'den.
Hey, Denver, it's 5 : 30 in the morning. What do you expect?
Denver'da saat sabah 5 : 30, ne bekliyorsunuz?
Good morning, Denver.
Günaydın Denver.
Heather just transferred here from Danver State.
Heather Denver Üniversitesi'nden geldi.
That if the train starts in Los Ángeles and you get on in Los Ángeles, and you ride to Denver and get off, but the train continues on to Memphis, you are legally responsible for the entire journey.
Tren Los Angeles'tan hareket eder ve sen de Los Angeles'tan binersen, Denver'a gidip orada inebilirsin, ama tren Memphis'e devam ediyorsa, yasal olarak tüm seyahatten sorumlusundur.
Linda Lovelace moved with her family to Denver to try and start a new life.
Linda Lovelace, Denver'a ailesinin yanına taşınarak yeni bir yaşama başladı.
- No, she's in Denver.
- Hayır, Denver da o.
My mom recorded Denver Clan over it.
Annem üstüne Denver Clan çekti.
- Yeah, you earned them flying
- Evet, o puanları Denver'a...
- to Denver to meet your whore.
-... fahişenle buluşmaya giderken kazandın.
Trying to prove how wonderful American society, and all that shows is "Bloodbath high school in Denver."
Amerikan toplumunun ne kadar harika olduğunu göstermeye çalışırlar ama verdikleri haberler hep 'Lisede kan gövdeyi götürdü'tarzındadır.
Willie's worried we got a late start leaving Denver.
Willie, Denver'dan ayrılmakta geciktiğimiz için endişelendi.
Is the Garret gold in readiness for shipment to Denver?
Garret'ın altınları Denver'a nakledilmeye hazır mı?
Or, with you at her ear, among other points of entry... instead of doing your civic duty, does she ship her fucking loot to Denver?
Yoksa yurttaşlık görevini ihmal edip başka yerlerinin yanı sıra... aklına da girerek, servetini Denver'a göndermesine mi yol açıyorsun?
The coach from Denver should get in today.
Araba Denver'dan bugün gelir.
Coach from Denver.
Denver'dan gelen araba.
"My gold should be spirited to Denver"...
"Altınım gizlice Denver'a götürülmeli..."
Ma'am, if a Nubian genie were at my disposal... I'd see his great nigger fingers whisk up my hotel... and deposit it in Denver, just as you did your gold.
Hizmetimde Nubya'lı bir mühendis olsaydı bayan... onun büyük zenci parmaklarının otelimi parça parça edip...
I had some news from Denver... concerning our proposal on the bank.
Denver'dan haberler aldım. Bankaya yaptığımız teklif hakkında.
$ 300,000 separate from what Denver will underwrite.
Denver'ın garanti edeceği hariç 300.000 dolar.
He robbed a market outside Denver.
Denver'in dışında bir marketi soymuş.
We've got a Denver omelet on the way for you for breakfast.
Kahvaltı için de Denver omletin yolda.
Denver omelet, Mr. Tribbiani?
Denver omleti, Bay Tribbiani.
That'd be my boy, Denver.
Oğlum, Denver olabilir.
Do you know where Denver is?
Denver'ın nerede olduğunu biliyor musunuz?
McKnight's parents are flying in from Denver tonight.
McKnight'ın ailesi Denver'dan bu akşam geliyor.
The Five Alarm Four from Denver, Mrs. O'Leary's Cowboys from Chicago, the Red Hot Papas from Kansas City- - they're gonna wipe the stage with us!
Denver'den Beşli Alarm Dörtlüsü, Chicago'dan Bayan O'Leary'nin Kovboyları. Kansas City'den Kırmızı Ateşli Pederler- - bizi sahneden silecekler!
Telling that family what happened after getting their hopes up is going to be far worse than any shot I could take at that John Denver haircut you're sporting.
Umutlarını yeşerttikten sonra, o aileye ne olduğunu anlatmak, John Denver stili saç kesimine söyleyebileceğim herhangi bir şeyden binlerce kat daha kötüdür.
Denver just won the ballgame!
Denver oyunu kazandı!
I wanna play for the Denver Nuggets some day.
Bir gün Denver Nugget'da oynayacağım.
Token is going to sing in front of a huge audience at the Miss Colorado Pageant in Denver.
Token, Denver'da düzenlenen Miss Colorado yarışmasında muazzam seyircinin önünde şarkı söyleyecek.
Hey, you know, I heard you were doing some thing down in Denver tomorrow night.
Hey, duyduğum kadarıyla Denver'da yarın gece birşeyler yapacakmışsın.
This thing in Denver is is just the crust, Token.
Denverdaki şey sadece bir "kabuk" Token.
He caught a flight to Denver, with connections to Chicago and New York.
Chicago ve New York aktarmalı Denver uçağı.
Now, the bulk of those are from the Colorado Springs and Denver areas.
Çoğunluğu Colorado Springs ve Denver bölgesinden.
He was headed to a convention in Denver.
Denver'da bir konferansa gidiyordu.
We hope you enjoyed Jambu's orca show and enjoy the rest of your day at Denver's Sea Park!
Umarız katil balina Jambu'nun gösterisi hoşunuza gitmiştir. Denver Deniz Parkı'nda kalan zamanınızda iyi eğlenceler!
This may sound a little strange, but the whale, at the Denver Sea Park, is going to die, unless we get it to the moon
Bu size biraz garip gelecek fakat, Denver Deniz Parkı'ndaki balina ölecek,... onu aya götürmediğimiz sürece.
A beloved performing orca whale has been stolen from the Denver Sea Park.
Denver Deniz Parkı'ndan bir katil balina çalındı.
Thanks, Tom, I'm here at the Denver Sea Park where believe it or not, dozens of people have come to show support for whoever took the whale.
Teşekkürler Tom, Denver Deniz Parkı'ndayım, ister inanın ister inanmayın, Balinayı her kim aldıysa onu desteklemek adına bir sürü insan toplandı.
Tom, I'm standing outside the Denver Center For The Performing Arts, where the new production of " "Annie" " has just premiered to cries of outrage.
Tom, yeni film "Annie"'nin galasında büyük haksızlık seslerinin yükseldiği Denver Görsel Sanatlar Merkezinin önündeyim.
What's the Denver Broncos'record now? Six and two?
Denver Bronco'nun rekoru ne 6-2 mi?
I don't like to really "trash-talk," but, I don't think Denver has a chance.
Çirkin konuşmayı sevmem ama Denver'ın şansı olduğunu düşünmüyorum.
Oho, well, I'm sure some of the Denver kids parents would disagree with you and your team -
Oho, Ama bazı Denver'lı ebeveynlerin seninle aynı görüşte olmadığına eminim ve senin takımın..
Here we go, Denver, here we go!
Geliyor, Denver, Geliyor!