Do i look all right Çeviri Türkçe
222 parallel translation
Do I look all right?
Güzel miyim?
Ann, do I look all right?
Ann, iyi görünüyor muyum?
Do I look all right? - Yes, you look all right.
- İyi görünüyor muyum?
Do I look all right, ma'am?
Güzel olmuş mu Madam?
- Do I look all right?
- İyi görünüyor muyum John?
Do I look all right?
- İyi görünüyor muyum?
- Do I look all right?
- Kılığım iyi mi?
Do I look all right?
İyi görünüyor muyum?
Now, do I look all right?
Şimdi, iyi görünüyor muyum?
Lola, do I look all right?
- Lola, iyi görünüyor muyum?
- Do I look all right?
- İyi görünüyor muyum?
Hurry up, Rake. - Do I look all right?
Tamam çocuklar.
Do I look all right, dickhead?
İyi gibi görünüyor muyum sersem?
Why, do I look all right?
İyi gibi mi gözüküyorum?
- How do I look, do I look all right?
Nasıl görünüyorum? İyi görünüyor muyum?
- Do I look all right?
- Nasıl görünüyorum?
How do I look? Do I look all right?
Nasıl görünüyorum?
- Do I look all right?
- Nasıl? Yakıştı değil mi?
- Do I look all right?
- İyi mi görünüyorum?
- Do I look all right?
- İyi gibi mi gözüküyorum?
Do I look all right?
İyi gözüküyormuyum?
Do I look all right?
Sence iyi mi görünüyorum?
- Well, how do I look? All right?
- Nasıl görünüyorum, iyi mi?
All right, look, I think what we should do is get down to the lab, do a couple of tests on you, try to figure out what did happen.
Pekala, laboratuvara gidip ne yapabileceğimize bir bakalım derim, üzerinde bir kaç test yaparız ve ne olduğunu bulmaya çalışırız.
Look, I can do it myself, all right?
Kendim yapabilirim, tamam mı?
- What am I gonna do? Look, I've got this thing under control, all right?
Durum kontorlümün altında, tamam mı?
All right. I wasn't going do this, but look what I got in the mail this morning.
Peki. Bunu yapmayacaktım ama bakın bu sabah ne postası aldım.
I mean look at her. its all right I'm not going to hurt ya your pimp will do that for me
Demek istediğim ; ona bir bak. Sakin ol seni incitmeyeceğim Bunu benim yerime pezevengin yapacak.
Look, I've got work to do here, all right?
Bak benim yapacak işlerim var tamam mı?
Yeah, look, do not keep asking if I am going to be all right.
İyi olup olmayacağımı sormayı bırak.
Even if you do, sure I can look after Ma all right.
Ölsen Bile, Ben anneme BakaBilirim,
Look, I understand that all this must be strange and difficult for you, but if you do this right, the world is your oyster.
Bu sana çok garip gelebilir. Ama bunu başarırsan, -
Look, for all I know, your thanatologists are right, and all I saw were the corporeal remains of your people, and you do go on to a higher consciousness.
Bak, bütün bildiğim, tanatolojist'inizin haklı olduğu, ve insanlarının hakkında bütün gördüklerim bedensel cesetler, ve senin daha yüksek bir farkında lığa gidiyor olman.
All right. Look, Chris. I know you think you feel really intensely... but do you ever stop and wonder where it comes from?
Bak Chris, çok yoğun şeyler hissettiğini sanıyorsun, ama nereden kaynaklandığını hiç düşündün mü?
Look, if there's anything I can do... No, thanks, I'll be all right.
- Yapabileceğim herhangi bir şey varsa...
I gotta do that myself and all that shit, but... if I had a reason... Look, I was stupid to think that I was gonna change you, right?
O zamanlar ben, seni değiştirebileceğimi düşünecek kadar aptaldım.
Now, look, man, all I'm asking you to do is get in the trunk, hold this fuckin'shotgun, point it at these Buddha-heads when I open it, all right?
Senden tek istediğim bagaja girip... silahı elinde tutman ve bagajı açtığımda silahı o Buda kafalılara doğrultman.
Look, I don't know any more than you do, all right?
Ben de sizin bildiğinizden fazlasını bilmiyorum, tamam mı?
All right, before I do anything crazy like go to the airport, fly to Wisconsin and crash a wedding, did I really look that bad the other day?
Çılgınlık edip Wisconsin'e giderek düğün basmadan önce sorayım. Geçen gün o kadar kötü mü görünüyordum?
So, basically, what I'm asking you to do, is I'm asking you to come there... and make me look good, all right?
Yani temel olarak senden istediğim benimle oraya gelmen ve oraya gelmen ve beni iyi olarak göstermen, tamam mı?
Whenever I have a problem all I have to do is look to the right Spielberg movie for the answer.
Ne zaman bir problemim olsa hemen bir Spielberg filmine bakarım. Ve cevap oradadır.
Do I bloody look all right?
Öyle mi görünüyorum?
All right, look, Doug, I do not want to get involved with these people.
Bak, bu insanlarla ilişki kurmak istemiyorum.
We understand your problem, but there's nothin we can do about it right now. Look, I'm gettin squeezed from all sides.
Anlıyoruz ama her taraftan sıkıştırılıyorum.
Look, I don't tell you how to do your job, right? All right, everybody, let's go.
Ben sana işini nasıl yapacağını söylemiyorum, değil mi?
- All right, but- - - Hey, look, I got a lot of work to do here, son.
Bir sürü işim var oğlum.
All right, I'll do Total Look.
Pekala. Baştan Aşağı'yı ben hallederim.
- Look, all right, I'll tell you what, I Il do it.
Tamam, dinle. Ben yaparım.
Look, I don't care where we do it, but we have to talk this out... I am tired of talking, all right?
İşte bu. İsteklerimi öylesine bir hormonsal tepki olarak düşünüp yok say. Öyle demek istemedim!
Look, Lonnie Earl, I understand that and all, but... You just shouldn't do it right in front of us.
Bak Lonnie Earl, seni anlıyorum ama bunu bizim önümüzde yapmamalıydın.
Do I look like I'm all right, you moron?
İyiymiş gibi bir halim var mı, seni moron?