Do not worry about it Çeviri Türkçe
69 parallel translation
Do not worry about it.
O konuyu merak etme.
- Do not worry about it.
- Sorun değil.
Do not worry about it, sure have the biggest head of your class.
Ben bunu sorun etmezdim adamım, eminim ki sınıftaki en büyük kafa sendedir.
Hey, seriously, do not worry about it.
Eminim haberi bile yoktur. Cidden bunu dert etme
Do not worry about it, It is actually a cat.
Onu için endişelenme, kendisi büyük şirin bir kedidir aslında.
Do not worry about it.
Endişelenme.
Do not worry about it.
Hiç sanmıyorum.
Do not worry about it now.
- Merak etme, hallederim.
Megan, do not worry about it.
O konuda endişelenme.
Do not worry about it.
Önemli değil.
Do not worry about it, girls. You do not even off the couch.
Merak etmeyin ben burdayım
Do not worry about it.
Onun hakkında endişelenme.
Do not worry about it. You're welcome.
Endişelenme Eğer bu tatmin etmezse
No. Please do not worry about it.
Önemli değil.
Do not worry about it.
Bunun için endişelenme.
Do not worry about it. Let's fix that.
Merak etme, hallederiz.
Do not worry about it.
Dert etmeyin.
Do not worry about it.
Onu dert etme.
Do not worry about it.
Kafana takma.
Hey, do not worry about it, it's all show.
Hey, bunu dert etme, hepsi sadece bir gösteri.
Do not worry about it.
Bree işte, tabiatı öyle.
Do not worry about it.
Boşver endişelenme.
Yes, do not worry about it.
O iyi mi? Evet, endişelenme.
Do not worry about it.
Bu konuda endişelenme.
Do not worry about it.
Bunu dert etme sen
But do not worry us about it anymore.
Ama bu konuda bizi daha fazla rahatsız etme.
Not well-mannered! It is an offense. When do two lovers, overtaken by frenzy, worry about manners?
Fazla terbiyeli olmak hoş olmayabilir iki tutkulu aşığın terbiyeyle zaman harcadığı nerede görülmüş?
If you do not have a partner, don't worry about it.
eğer partneriniz yoksa, endişelenmeyin.
Don't worry about it. When the goddess of the harvest turns against you, not much anyone can do.
- Hasat Tanrıçası sana karşı olduğunda insanların yapabileceği pek bir şey kalmadı.
Do not worry about your life, what you are to eat or drink, nor about your body and how to clothe it.
Yaşamınız için endişelenmeyin, yiyecekleriniz ya da içecekleriniz için bedeniniz için ya da kıyafetleriniz için.
don't worry about it. He's not gonna do it.
Merak etme, bunu yapamaz.
Well, maybe just get over some of it, you know, because, like--and someone maybe who I didn't have to... like, I would never do anything with anyone who, like, I didn't feel, like, a connection to, but I kind of just wanted, like, to not have to worry about... like, I didn't want this, like, long history, like, I didn't want all these memories of us, like, sort of having, like, this, you know, psychological stuff going on.
Belki birazcık aşmış olabilirim çünkü onlardan hoşlanmak zorunda kalmayacağım aramızda bir bağ hissetmediğim insanlarla hiçbir şey yaşamayacağım istediğim şu konularda bunu istememiştim, uzun hikaye bunları yaşamamızı istemezdim gibi beni endişeye düşürecek psikolojik şeylerden tamamiyle uzak durmak.
I do worry about you and I worry about the children and it's not the disease that bothers me most, it's what you might do about it.
Hem senin hakkında hem de çocuklar hakkında endişeleniyorum ve beni üzen şey hastalık değil onun için yapabileceklerin.
I do not want you to worry about it another minute.
Ama üzülmene gerek yok artık
I'll think about something, do not worry... If targeted Ninja limit blood line last, it is likely it will be
Gerisini biz hallederiz. Merak etme. Yeni bir Kekkei Genkai'lı ninja hedef alınacak olursa o kişi muhtemelen...
Oh, do not worry about it!
Merak etme.
If there's one thing i've learned from you, It's that i should do what i think is right And not worry about the consequences.
Senden bir şey öğrendiysem o da, doğru olduğunu düşündüğüm şeyi, sonuçlarını düşünmeden yapmak.
Let's not worry about it right now let's let the police do their thing...
Onu dert etmeyi bırakalım, polis halleder.
Forget it. You do about me not to worry.
Neyse boşver.Benim için artık endişelenmene gerek yok.
I do not think that case has really worry about it, because it is life.
.. yani bunun bir anlamı olmalı hayat bu
not worry about Waillat that's my job boys único what we have to do is be más rápido of we can for good if it goes as you say they need out of position 4
Düşünme onu ben halledicem Tamam dostum nasıl istersen
He wants to tear it down. - Do not worry about Brian, okay. You'll fall in love with my idea.
Merak etme onu sen.Buraya baksana, fikrime aşık olacak
- Do not worry about it.
Dert etme.
OK, what part of, "Don't worry about it," do you not understand?
Kafana takma ne demek oluyor sence?
I worry about all of them. I'm old enough and wise enough to know there's not a damn thing I can do, but that just doesn't cut it in the middle of the night.
Elimde hiçbir şey gelmeyeceğini bilecek kadar yaşım ve olgunluğum var.
Do not worry about the "Rosses" it.
Gülleri dert etme
Do not worry about me, guys. I've really got something here, I can feel it.
Siz beni merak etmeyin çocuklar, burada bir şeyler var hissediyorum!
And do not worry about how it should go. It's fine.
Ve nasıl gideceği konusunu merak etmeyin.İyi olacak.
They're not going to do that. Don't worry about it.
Kesmezler, sen merak etme.
Let's worry about why we don't do it more when we're not doing it now. Okay?
Neden daha çok yapmıyoruz sorusuna cevap bulmak yerine neden şimdi tadını çıkarmadığımıza kafa yoralım, olur mu?
- No, I wouldn't worry about it. You do not want to know how many people I've been with.
Merak etme.. ben gayet memnunum