Do we have a choice Çeviri Türkçe
150 parallel translation
Do we have a choice?
Şansımız var mı?
Do we have a choice?
Seçeneğimiz var mı?
- Do we have a choice?
- Başka çaremiz var mı?
- Do we have a choice?
- Başka bir seçeneğimiz var mı?
Do we have a choice then?
Bir seçeneğimiz var mı yani?
Do we have a choice?
Başka seçeneğimiz var mı?
- Do we have a choice?
- Seçeneğimiz var mı?
Do we have a choice?
Çalacak mıyız?
- Do we have a choice?
- Baska bir secenegimiz var mi?
Do we have a choice?
Bir seçeneğimiz var mı?
Do we have a choice?
Seçimimiz var mı?
Do we have a choice between chicken or fish, or do we bring our own?
Balıkla piliç arasında seçim yapma hakkımız var mı yoksa kendi yemeğimizi kendimiz mi getirmeliyiz?
Do we have a choice?
- Ne yapacağız peki?
- Do we have a choice?
- Başka seçeneğimiz var mı?
Do we have a choice?
Başka şansımız var mı?
Do we have a choice?
Bizim bir seçeneğimiz var mı?
Do we have a choice?
Bir şansımız var mı?
Besides, - do we have a choice?
- Zaten başka seçenek var mı?
- Do we have a choice?
Seçme şansımız var mı?
Mr. Premier, do we really have a choice?
Sayın Başkan gerçekten seçeneğimiz var mı?
You're concerned about perfect and we do not have a choice.
Siz mükemmeliyet peşindesiniz ve bizim başka seçeneğimiz yok.
Of course, we do have a choice.
Tabii, bir seçeneğimiz var.
Besides, we do have a choice.
Ayrıca, bir seçme şansımız var.
We do have a choice.
Elbette seçeneğimiz var!
We know you do have a choice, so thank you for flying Dragon Air.
Ejderha Havayollarını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
So we don't have a choice, do we, Mr. LongdaIe?
Yani başka seçeneğimiz yok, Bay Longdale. Var mı?
- Neither do I, but we don't have a choice.
— Ben de, Fakat başka şansımız yok.
This is a criminal we're talking about. What choice do we have?
Sonuçta o bir suçlu başka ne seçeneğimiz var ki?
You're proof that we do have a choice.
Sen, seçim şansımız olduğuna dair bir kanıtsın.
Do you believe that she can actually help? Seeing as how we don't have a choice, I guess it's worth a shot.
Başka şansımız olmadığı görüldüğüne göre, sanırım denemeye değer.
Seeing as how we don't have a choice, I guess it's worth a shot. - What is General Hammond going to do?
- General Hammond ne yapacak?
- We don't really have a choice, do we?
- Seçeneğimiz yok Kimberly.
We do not have a choice.
Başka seçeneğimiz yok.
We do have a choice
Başka bir seçeneğimiz var.
We do have a choice.
Başka bir seçeneğimiz var.
- We don't have a choice, do we?
- Başka bir seçeneğimiz yok, öyle değil mi?
But we do have a choice.
Ama artık bir şansımız var.
- Do we have to pretend that you have a choice?
Bir seçeneğin varmış gibi davranmak zorunda mıyız? Evet.
It's time I told him the truth We don't have a choice, do we?
ona gerçeği söylemenin tam zamanı başka seçeneğimiz yok bunu yapmalıyız?
We do have a choice.
Bir seçeneğimiz var.
You made a choice that killed Paul and I'm trying to deal with it. We both have a job. Let's just do it.
Paul'u öldüren bir seçim yaptın, ben de onunla yaşamaya çalışıyorum.
Anybody shows his gun, we do not have a choice.
Silahını gösteren olursa, başka seçeneğimiz kalmaz.
It will slow the process, but I do not believe we have a choice.
Bu süreci yavaşlatacak, ama başka şansımız olduğunu sanmıyorum.
We don't really have a choice, do we?
Baska sansimiz yok ama, degil mi?
As I said, I do not believe we have a choice.
Söylediğim gibi, başka şansımız yok gibi görünüyor.
We don't have a choice now, do we?
Şimdi bir seçim yok, yapıyoruz?
. .Is there anything we DO have a choice over any more?
Daha fazla seçeneğe sahip olmak için yapabileceğimiz bir şey var mı?
Nobody here made a choice to be sick, but what we do have a choice about is how we're going to deal with it.
Burada kimse hasta olmayı seçmedi. Tek seçeneğimiz bununla nasıl baş edeceğimiz.
We do have a choice.
Başka seçeneğimiz var.
- We do have a choice.
- Başka seçeneğimiz var.
Do we have a choice?
- Seçme şansımız var mı?