Do you want to get out of here Çeviri Türkçe
118 parallel translation
Or do you want to get out of here?
- Yoksa burdan çıkmak mı istiyorsunuz?
Do you want to get out of here or what?
Buradan çıkmak falan mı istiyorsunuz?
- Do you want to get out of here?
Buradan kurtulmak istiyor musunuz?
- Mike, what the hell do you want to get out of here for?
- Mike, ne için buradan çekip gitmek istiyorsun?
Mickey, do you want to get out of here?
Mickey sen de çıkmak istiyor musun?
- Do you want to get out of here?
- Gitmek ister misin?
Do you want to get out of here, or not?
Buradan çıkmak istiyor musun istemiyor musun?
Do you want to get out of here or not?
Hemen şimdi. - Buradan çıkmak istiyor musun, istemiyor musun?
- Do you want to get out of here?
- O çok farklı. Dışarı çıkmak ister misin?
Do you want to get out of here?
Buradan çıkmak ister misin?
do you want to get out of here?
Buradan gitmek ister misin?
- Do you want to get out of here?
- Buradan çıkmak ister misin?
- Do you want to get out of here?
- Buradan çıkıp gitmek ister misin?
- Do you want to get out of here?
- Gidelim mi artık buradan?
Do you want to get out of here?
Burdan çıkıp gitmek ister misin?
Do you want to get out of here, go to a real party?
Buradan çıkıp gerçek bir partiye gitmek ister misin?
Do you want to get out of here, Or do you want to keep talking about it?
Buradan çıkmak mı istiyorsun, yoksa tartışmak mı?
- Aye, do you want to get out of here?
- Buradan gitmek istiyor musun?
Do you want to get out of here or not?
Buradan kurtulmak istiyor musun, istemiyor musun?
Do you want to get out of here alive?
Buradan salimen çıkmak istiyor musun?
Do you want to get out of here?
Buradan gitmek ister misin?
- Do you want to get out of here?
- Buradan gitmek ister misin?
But do you want to get out of here or not?
Ama buradan çıkmak istiyor musunuz istemiyor musunuz?
Why do you want to get out of here so bad?
Neden bu kadar çok gitmek istiyorsun?
Actually, um, I know this might sound crazy, But, uh, do you want to get out of here?
Aslında biraz çılgınca gelebilir ama buradan çıkmak ister misin?
Do you want to get out of here, Yasminita?
Buradan çıkmak ister misin, Yasminita?
If you want to do something for me, help me get out of here.
Benim için bir şey yapmak istiyorsan, buradan çıkmama yardım et.
Well, if you want to bellyache, get the hell out of here and do it somewhere else.
Mızmızlanmak istiyorsan buradan defol git ve başka yerde ağla o zaman.
But you do want to get out of here, don't you?
Ama buradan gitmek istiyorsun öyle değil mi?
Look, if you do what they want you to do, but only as much as you want to do, it might just be the way for you to get out of here.
Bak, yapmanı istedikleri şeyi sadece,... istediğin kadar yaparsan, buradan kurtulmanın yolu bu olabilir.
Before you do that... I want you to get us out of here.
Kusmadan önce bizi buradan çıkarmanı istiyorum.
I know you want to get out of here, and so do I. We're going to do it.
Buradan çıkmak istediğini biliyorum, ben de istiyorum. Bunu başaracağız.
- Do you want to get me out of here?
Beni buradan götürmeyecek misin? Elbette.
And I want to promise you... that when we get out of here, you can do anything you want to me, darling.
Ve sana, buradan kurtulduğumuzda... bana istediğin her şeyi yapabileceğine dair söz vermek istiyorum canım.
Look. I have a lot to do today, all right? So if you want to get paid, pack up your shit and take your little friends out of here.
Paranı almak istiyorsan... süprüntülerini toplayıp bu veletlerle birlikte buradan uza.
- You want to get this guy out of here before I do something stupid?
Aptalca bir şeyler yapmadan bu adamı burdan götürür müsünüz?
Ahem, listen, Natalie, do you want me to get this copier out of here?
Dinle Natalie, bu fotokopi makinasını dışarı çıkarmamı ister misin?
Are you gonna get us out of here or do you want me to dig up the chief of police's number, which I got in here, too?
- Hanımefendi! - Şimdi bizi hemen buradan çıkart. Yoksa Polis Şefi'nin telefonunu mu bulmamı istiyorsun?
Do you want me to get the ex vice-president out of here?
Eski başkan yardımcısını dışarı çıkarmamı ister misiniz?
Do you want me to get you out of here?
Seni ordan çkarmamı ister misin?
You know, I want to get out of here too, just the same way you do.
Biliyor musun, senin gibi ben de buradan kurtulmak istiyorum.
Because what that makes me do is sometimes want to get you the hell out of here.
Çünkü benim aşırı hassasiyetim insanın çekip gitmek istemesine neden olabiliyor.
I was just wondering, uh... you don't want to get out of here, do you?
Merak ediyordum da... Biraz uzaklaşmak ister misin diye? Yürüyüşe, geziye ya da başka bişey?
Do not get me wrong, still want to get out of here... but until things change... you and I will twist the truth a little.
Beni yalnış anlama, buradan hala kurtulmak istiyorum... fakat bazı şeyler değişene kadar... gerçekleri biraz yuvarlamanın zararı olmaz.
Remember, when you get out of here, the first thing you want to do...
Unutma, buradan çıkınca yapmak isteyeceğin ilk şey...
That's what they want you to do - hit them or do something to get you out of here.
İstedikleri şey de bu. Onlara vurmalısınız ki sizi buradan atabilsinler.
Listen, Red, when you get out of here, I want you to do something for me.
Dinle Red. Buradan çıktığın zaman benim için bir şey yapmanı istiyorum.
What I want is to get the hell out of here, and now you're telling me I can't... because you won't do some stupid surgery you do a hundred times a week.
Sense karşıma geçmiş haftada yüzlerce kez yaptığın aptalca bir ameliyatı yapamayacağını söylüyorsun.
I try to think of anything else and unless you want to go out there... and find out how to get out of here this is the best I can do.
Başka herhangi bir şey düşünerek kafamı dağıtmaya çalışıyorum ve... bu yerden nasıl çıkabileceğimizi düşünüyorum, herhalde en iyi yapabileceğim şey de bu.
What do you want to do, janet? I want to get out of here.
- Ne yapmak istiyorsun, Janet?
You want to point fingers, or do you want to you want to get us out of here?
Birilerini suçlamak mı istersin, yoksa buradan kurtulmayı mı, ha?