Does that ring any bells Çeviri Türkçe
31 parallel translation
Does that ring any bells?
- Bir şey çağrıştırdı mı?
Does that ring any bells?
Bilmem kafanızda ışık yaktı mı?
"Isaiah 14 : 21," does that ring any bells?
Size "Isaiah 14 : 21" desem, bir şey çağrıştırır mı?
Does that ring any bells to you?
- Bu size bir şey ifade ediyor mu?
Does that ring any bells?
Bir şey çağrıştırıyor mu?
The Jenny Crank diet, does that ring any bells?
Jenny Crank rejimi bir şey hatırlattı mı?
Does that ring any bells?
Bu sana bir şey anımsattı mı?
Does that ring any bells?
Bu zilleri çaldırdı mı?
Does that ring any bells?
Sana bir şey çağrıştırıyor mu?
Does that ring any bells?
Bu kafanda bir şey canlandırdı mı?
Does that ring any bells?
Kafanız basmıyor mu?
She said something to me about, um... about a man in her life. Someone she cared about. Does that ring any bells?
Bana bir konuda şey dedi hayatındaki bir adam hakkında.
Does that ring any bells?
Bu isim size tanıdık geliyor mu?
Does that ring any bells?
Bir şeyler hatırlattı mı sana?
Does that ring any bells?
Bu sana bir şeyler çağrıştırıyor mu?
Does that ring any bells in your thick skull?
Bu dediklerim, o kalın kafanda birşeyler canlandırıyor mu?
Does that ring any bells with you?
O yüzüğün seninle ilgisi var mı?
Does that ring any bells?
Tanıyor musunuz?
Does that ring any bells for you?
Işık yandı mı?
Maybe because you've got to fight me to the death in the morning, or maybe that your brother has decided that I'm gonna be his champion, and for the first time ever, you've decided to fight one of your own battles, and your whole kingdom's at stake. Does that ring any bells?
Belki de sabah benimle ölüm düellosu yapacağınız için ya da kardeşiniz beni şampiyonu olarak seçtiği ve durum böyleyken hayatınızda ilk defa dövüşmeye karar verdiğiniz ayrıca krallığınız tehlikede olduğu için olabilir mi?
Does that ring any bells?
Bir şeyler hatırlatıyor mu? Oz. Hayır.
Mmm, does that ring any bells, Mr. Kosca?
Mmm, Bu sana bir şey çağrıştırdı mı, Bay Kosca?
Now, does that ring any bells today?
Bir şeyler çağrıştırdı mı size?
Does that ring any bells?
Bu çalar zil mi çalar?
Does that ring any bells or...?
Hatırlayabildin mi yoksa...?
Does that ring any bells?
Bir şeyler çağrıştırıyor mu?
Does that ring any bells from the Nightingale days? Uh, there was a blue pickup truck.
Sana Nightingale vakasından bir şey çağrıştırmıyor mu?
Does that ring any bells with you?
Bu size bir şey çağrıştırdı mı?
The last bomb was planted at a karaoke bar... 623 East Jackson... does that address ring any bells?
Son bomba bir Karaoke barına yerleştirilmiş 623 Doğu Jackson. Bir şeyler çağrıştırıyor mu?
Does that name ring any bells?
Sana bir şey çağrıştırdı mı?