English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ D ] / Don't

Don't Çeviri Türkçe

1,661,597 parallel translation
- Don't.
- Yapma.
Nadine, I don't know if you've figured this out yet, but we're in the containment business.
Nadine, anladın mı bilmiyorum ancak biz önleme işindeyiz.
Don't pretend you're upset, Patricia.
Numara kesme, üzgünsün Particia.
Do you think I don't know that?
Bunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
Don't screw with me, Swagger.
Benimle uğraşma Swagger.
Don't you mean heroin?
Eroin demek istedin herhalde?
Why don't you step aside and let the big boys do their job, yeah?
Neden kenara çekilip büyük adamların işlerini yapmasına izin vermiyorsun?
We don't play Marine, Haircut.
Denizcicilik oynamıyoruz, Haircut.
I don't want to get him in trouble.
Onun başına dert açmak istemiyorum.
Don't worry, man.
- Endişelenme, adamım.
- Why don't you...
- Neden sen..
I don't need any help.
Yardıma ihtiyaç yok.
You sure you don't want some?
İstemediğine emin misin?
You don't know who they are, you don't know who sent them, and now Solotov might be one of them?
Kim olduklarını bilmiyorsun, kimin gönderdiğini bilmiyorsun ve şimdi de Solotov onlardan biri mi?
No, I don't...
- Hayır, ben..
I don't want answers.
- Cevaplar istemiyorum.
I don't.
İstemiyorum.
- I don't know yet.
- Daha bilmiyorum.
Now Isaac is gone, I don't know how to look at you anymore.
Şimdi Isaac gitti, Artık sana nasıl bakacağımbilmiyorum
And we don't know what kind of hostiles to expect.
Orada ne ile karşılaşacağımızı bilmiyoruz.
Dariela's gonna be leading this mission and... I don't trust her judgment.
Dariela bu görevde lider olacak ben Onun kararlarına güvenmiyorum.
I don't blame her.
Onu suçlamıyorum.
- We don't need them anymore.
- - Onlara artık ihtiyacımız yok.
We don't have to talk about that right now.
Oradaki neydi bununla ilgili şuan konuşmayalım.
I don't care if the closest neighbor is a mile away,
en yakın yer bir mil uzaklıkta,
This is why I didn't want to tell you guys earlier. I don't want you worrying about me.
Benim için endişelenmenizi istedmeğim için daha önce söylemedim..
You don't remember?
Hatırlamıyor musun
Isaac, why don't you tell us a little about what happened inside that place?
İsaac neden bize o yerin içinde olanlar hakkında bişeyler anlatmıyorsun.
Snakes don't just gulp their prey.
Yılanlar avlarını kandırmazlar.
We met about three months ago in Colorado, but I don't know where he's living now.
Yaklaşık üç ay önce Coloradodaydı, Ama şimdi nerede yaşadığını bilmiyorum.
I swear, I don't know how you've become so cynical.
Yemin ederim, seni küçük düşürmek istemedim.
No, don't kill it!
Hayır, öldürme!
I don't know, that's about it.
Bilmiyorum, hepsi bu kadar.
We started talking and, I don't know, just kind of clicked.
Ah, konuşmaya başladık. Biraz takıldık.
We don't know if he's still there.
Hala orada olup olmadığını bilmiyoruz.
You don't want to know.
Bilmek istemezsin..
You don't have to be all sentimental.
böyle duygusal olmanız gerekmiyor.
I don't even think it's intentional...
Bunun kasıtlı olduğunu sanmıyorum...
- I'm sorry, I don't...
- - Üzgünüm, bilmiyorum...
I don't know Clementine.
Clementine'i tanımıyorum.
II know that you probably don't want to hear from her and II get that, but for what it's worth...
Muhtemelen ondan haber almak istemiyorsun bunu anlayabilirim ama...
You don't understand. You have the wrong guy.
Anlamıyorsun Yanlış adama geldin.
Don't you think some transparency could help?
Biraz kamuyu aydınlatma sizce daha iyi olmaz mıydı?
There are dangers here that you don't understand.
Ortada anlayamadığınız tehlikeler var!
I don't care, Leanne!
Umurumda değil, Leanne!
But wait, don't you work for the Shepherd hunters?
Ama bekle, sen Shepherd avcıları için çalışmıyor musun?
To be honest, I don't know.
Doğrusu, bilmiyorum.
I don't understand men like you.
Senin gibi erkekleri anlamıyorum.
I think you enforce that order because you don't know what else to do.
Bence bu düzeni zorla kabul ettiriyorsun çünkü başka ne yapacağını bilmiyorsun.
I don't think you should go out by yourself.
Dışarı tek çıkmaman gerek bence.
I don't know.
Bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]