Don't answer that question Çeviri Türkçe
170 parallel translation
That's a hard question to answer. And I don't think a fair one to ask.
Nasıl cevaplayacağımı bilemiyorum.
- Col. Mitchell, you don't have to answer that question.
- Albay Mitchell, bu soruya cevap vermek zorunda değilsiniz.
Because you don't know the answer to that question...
Çünkü bu sorunun cevabını bilmiyorsunuz...
That was not an easy question from me, and I don't deserve and easy answer.
Bu sorduğum kolay cevaplanacak bir soru değil, kabul ediyorum.
Jim, if you have the awareness to ask yourself that question, you don't need me to answer it for you.
Bunu soracak kadar bilinçliysen, benim cevabıma ihtiyacın yok demektir.
Riley, you don't have to answer that question.
Riley, o soruya yanıt vermek zorunda değilsin.
I don't know anybody that could answer that question.
Bu soruyu kim yanıtlayabilir bilmiyorum.
You don't want me to answer that question.
Bu soruya cevap vermemi bekleme lütfen.
I don't think I wanna answer that question.
O soruyu cevaplamak istediğimi sanmıyorum.
- I don't know how to answer that question.
- Bunu nasıl cevaplayacağımı bilemiyorum.
You asked the first question I've ever heard you ask that sounds like... you don't know the answer.
İlk kez, bana sorduğun bir sorunun cevabını bilmiyormuşsun gibi geldi.
Don't answer that, rhetorical question.
Bu cafcaflı soruyu yanıtlama. Böylece...
Now, remember, Jacob, you don't have to answer that question.
Bak unutma Jacob bu soruya cevap vermek zorunda değilsin.
I suppose I could tell you I just saw fresh paw prints out there which make me think they're already thinking about feasting in here, but I don't want to answer you because when you question me, you are saying to me that I don't know what I'm doing.
Sanırım söyleyebilirim ki dışarda taze pençe izleri gördüm bu da bana burada ziyafet düşündüklerini söylüyor, ama sana yanıt vermek te istemiyorum çünkü beni sorguladığında, bana ne yaptığımı bilmediğimi söylemiş oluyorsun.
Don't answer that question.
Bu soruya cevap vermeyin.
It is my experience that lawyers ask the wrong question..... when they don't want the right answer.
Deneyimlerime danayanaraak diyebilirim ki, avukatlar yanlış soruyu sadece doğru cevabı almak istemediklerinde sorarlar.
If you don't know the answer to that question, you do not belong here.
Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız, buraya ait değilsiniz.
Kids, you don't have to answer that question.
Çocuklar, bu soruyu cevaplamak zorunda değilsiniz.
Don't answer that question.
Bu soruya cevap verme.
Oh, don't I wish I had the answer to that question.
Keşke bunun cevabını bilebilsem.
You don't really want an answer to that question.
Bu sorunun cevabını bilmek istemiyorsun.
Wait, don't even answer that question because, frankly, I don't care.
Bekle, cevap verme, aslında gerçekten umursamıyorum.
There's always a door... you do not want to open... or a place you don't wanna go... or a question you don't wanna answer... or one word... that you just don't wanna hear.
Her zaman açmak istemediğiniz bir kapı veya gitmek istemediğiniz bir yer ya da cevaplamak istemediğiniz bir soru veya duymak istemediğiniz bir kelime vardır.
I don't have to answer that kind of question.
Bu tür sorulara cevap vermek zorunda olduğumu sanmıyorum.
We don't have to answer that question in this room.
Bunu bu odada cevaplandırmak zorunda değiliz.
Don't answer that question.
Soruyu cevaplama.
I don't have the answer to that question, so instead, I offer you this dance.
Bu soruya verilecek bir cevabım yok onun yerine sana bu dansı sunuyorum.
I don't even know if you're able to answer that question.
Bu soruya yanıt verip veremeyeceğini bile bilemiyorum.
Did you kill him for his pension checks? Don't answer that question.
Emeklilik çekleri için mi öldürdünüz onu?
Roz, since you misunderstood the theme, I'll tell you what, why don't you answer this question as your true hero, whomever that may be.
Roz, temayı yanlış anladığından beri... aslında neden bu soruyu her kim olursa olsun, gerçek kahramanın olarak cevaplamıyorsun.
Don't answer that question.
Sakin o soruya cevap verme.
I don't want to answer that question.
Bu soruyu yanıtlamak istemiyorum.
Don't answer that question.
Bu soruyu cevaplama. Git.
I don't really know how to answer that question.
Bu soruya tam olarak nasıl cevap vereceğimi bilmiyorum.
That means I don't have to answer your question.
Yani sizin sorularınıza cevap vermek zorunda değilim.
Look, Reba, if I ask you a question that doesn't specifically deal with a medical issue, you can bet your powdered bottom I don't want you to answer.
Bak, Reba, eğer sana tıpla ilgisi olmayan bir soru sorarsam, emin olabilirsin ki cevaplamanı istemiyorumdur.
I don't really think you want me to answer that question.
Buna cevap vermemi istediğini sanmıyorum.
- You don't have to answer that question.
- Bu soruya cevap vermek zorunda değilsiniz.
I'm sorry, I don't have the answer to that question, but.... If there is an answer, there's only one place you're going to find it.
Üzgünüm, bu sorunun cevabını bilmiyorum ama... eğer bir cevabı varsa bulabileceğin bir tek yer var.
I don't want to answer that question.
Bu sorudan hoşlanmadım.
I don't know how to answer that question.
Bu soruya nasıl cevap vereceğimi bilemiyorum.
I don't ask a question that I have the answer to.
Cevabını bildiğim soruları sormam.
That`s a multiple question. lt allows me to ignore any part I don`t want to answer.
Bu çok yönlü bir soru. Herhangi bir tarafı yok saymamı gerektiriyor. Cevap vermek istemiyorum.
Don't answer that question.
Hayır, hayır. Cevap verme.
I don't have the answer to that question, Sidney.
O soruya bir cevabım yok Sidney.
That's a very interesting question. And one we don't have the answer to.
- Bu çok ilginç bir soru.
Don't answer that question.
- Yanıt verme bu soruya.
I don't believe that was the answer to the question I asked.
Sorumun cevabının bu olduğunu sanmıyorum.
Don't answer that question.
Bu soruyu cevaplama.
I'm the type of person if you ask me a question, and I don't know the answer I'm gonna tell you that I don't know.
Ben, bana bir soru sorulduğunda eğer cevabını bilmiyorsam bilmediğimi söyleyebilen bir insanım.
But I don't think that's a question I should answer.
Ama bence bu, benim cevaplamam gereken bir soru değil.
don't answer 135
don't answer that 300
don't answer it 177
don't answer the phone 20
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't answer that 300
don't answer it 177
don't answer the phone 20
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't look up 32
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't fuck with me 157
don't leave me here 98
don't look up 32
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't fuck with me 157
don't be sad 190
don't forget me 61
don't cry 1202
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't call me 195
don't touch me 1540
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget it 61
don't forget me 61
don't cry 1202
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't call me 195
don't touch me 1540
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget it 61