Don't be angry with me Çeviri Türkçe
121 parallel translation
" Please don't be angry with me.
Lütfen bana kızmayın.
Go to her, and don't be angry with me.
Ona gidin ama bana kızmayın.
Don't be angry with me.
Bana kızma.
Please don't be angry with me.
Lütfen bana kızma.
- Please, don't be angry with me.
- Lütfen, bana kızmayın.
Please don't be angry with me.
Lütfen kızma bana.
Don't be angry with me.
Bana darılma.
- Don't be angry with me.
- Kızma bana lütfen.
Don't be angry with me...
Lütfen bana kızma...
More than any two people I know, I don't want you and Lloyd to be angry with me.
Senin ve Lloyd'un bana öfke duymanızı istemiyorum.
- Please don't be angry with me.
Sadece pek iyi göremiyorum. - Lütfen bana kızmayın.
Please don't be angry with me.
Lütfen bana kızmayın.
Don't be angry with me, Andy.
Bana kızma Andy.
No, don't be angry with me.
Hayır, bana kızma.
Jeff, don't be angry with me again.
Jeff, bana yine kızma.
Please don't be angry with me again.
Lütfen bana yine kızma.
Oh, John, please don't be angry with me.
John, bana kızma.
Don't be angry with me.
- Ne yapmayayım?
Alyosha, don't be angry with me, but I've deceived you.
Alyosha, bana kızma ama seni aldattım.
- Don't be angry with me.
- Sana sevgilim dersem kızmayacaksın?
Don't be angry with me.
Bana sakın kızma.
Are you angry with me? Don't be
Bana kızdınız mı?
Don't be angry with me, we can still be friends.
Kızma bana. Hâlâ arkadaş kalabiliriz.
Oh, don't be angry with me.
Bana kızma.
Don't be angry with me.
Fakat kızma bana.
Please, don't be angry with me.
Lütfen bana kızma.
Don't be angry with me and my brother.
Bana ve kardeşime kızma sakın.
Don't be angry with me.
- Lütfen bana kızma. - Ben mi?
Be angry with me if you like as long as you don't leave me.
Benden ayrılmadığın sürece istersen bana kızgın ol.
Daddy, please don't be angry with me.
Baba, lütfen bana kızma.
Don't be angry with me. I just had to talk to you.
Seninle konusmam gerekiyor.
MASHA : Don't be angry with me, Jerry.
Bana kızma Jerry.
Please don't be angry with me.
Julie, lütfen bana kızma.
You don't want your mommy to be angry with me, do you?
Annenin bana kızmasını istemezsin, değil mi?
Don't be angry with me, Vardo.
Bana kızma Vardo.
Come on, don't be angry with me.
hadi bana kızmadığını söyle.
PLEASE, DON'T BE ANGRY WITH ME. ANGRY?
- Lütfen bana kızma.
PLEASE, DON'T BE ANGRY WITH ME.
Lütfen. Bana kızma.
And don't be angry with me.
Sakın kızma.
I don't want you to be angry with me for having predicted it.
Önceden tahmin ettiğim için bana kızmanı istemiyorum.
Please don't be too angry with me for abandoning you.
Seni bırakıp gittiğim için bana kızma ne olur.
Don't be angry with me!
Bana kızıp durma!
Ernest, don't be angry with me.
Oh. Ernest, kızma bana.
Don't be angry with me.
Bana kızma tamam mı? Başka zaman gideriz.
Please don't be angry with me.
Lütfen kızma.
I don't think he could be angry with me even if he wanted to.
İstese bile bana kızabileceğini sanmıyorum.
Maggie, don't be angry with me.
Maggie, bana kızma.
Frasier, don't be angry with me, but I do have one theory.
Frasier. Sakın bana kızma. Ama bir teorim var.
Don't be angry with me about your mother She's a good woman but I've just fallen out of love with her
Ve annen için, bana kızma o iyi bir kadın onu sadece sevmiyorum artık.
Don't be angry with me.
Bana kızgın olma.
Don't be angry with me, don't be sorry, a tiniest bit.
Hiç üzülme canım. Hiç kafana takma.