Don't be mad at me Çeviri Türkçe
290 parallel translation
Oh, Flo, don't be mad at me.
Flo, kızma bana.
David, don't be mad at me.
Bana kızma David.
- lt's high spirits, don't be mad at me.
- Neşem yerinde, kızma.
Don't be mad at me, old man.
Bana kızma, babalık.
Because that would be lying and Pop do not want me to lie We are both too easy on you, Tommy Don't get mad at me, Mum
Eğer biri dediğin gibi gerçekten birisini öldürdüyse o hâlde polis bundan haberdar olurdu.
- Don't be mad at me, Doc.
Bana kızmayın.
Don't be mad at me.
Bana kızma.
Don't be mad at me.
Kızma bana Meche.
Please don't be mad at me.
Lütfen bana kızma.
- Don't be mad at me.
- Lütfen bana kızmayın.
Don't be mad at me.
Bana kızmayın.
- Don't be mad at me.
Lütfen bana kızma.
I don't want you to be mad at me anymore.
Artık bana kızmanı istemiyorum.
Don't be mad at me or I'll spank you.
Beni çıldırtma yoksa şaplağı yersin.
- Don't be mad at me, Gimp.
- Bana kızma, Gimp.
Don't repent for what you've done, it's natural for you to be mad at me.
Yaptığın şey için pişmanlık duymayı bırak, beni delirtmek senin için gayet normal bir şey.
- Don't be mad at me, Gus.
- Bana sinirlenme.
Don't be mad at me, girls, I... I overheard everything you said yesterday.
Bana kızmayın ama, kızlar, ben dün söylediklerinize kulak misafiri oldum.
Ah, you don't be mad at me, okay?
Bana kızmayın tamam mı?
- Don't be mad at me, Toddy.
- Kızma bana, Toddy.
DON'T YOU BE MAD AT MOMMA, OR SHE'LL GET YOU. NO, SWEETIE. SHE WON'T GET ME.
Biliyorum, ama uzak durmak hiçbir şey yapmamanla aynı şeydir.
Please don't be mad at me if I do something wrong.
Yanlış bir şey yaparsam bana kızma lütfen.
Don't be mad at me.
Deliymişim gibi davranma.
- Frank, don't be mad at me.
- Frank, kızma bana.
Don't be mad at me.
Bana kızma lütfen.
Don't be mad at me.
Kızma bana.
Bernadette, please, don't be mad at me.
Bernadette, lütfen, benimle dalga geçme.
Don't be too mad at me.
Bana bu kadar kızma.
- You don't have to be mad. Look at me.
- Bunun için bana kızma, yüzüme bak.
Don't be mad at me. Come on.
Sinirlenme bana, yapma.
okay. please don't be mad at me.
Okey. Lütfen sinirlenme bana.
Don't be mad at me, Chuck.
- Bana kızma Chuck.
Loudon, don't be mad at me, okay?
Loudon, bana kızma, tamam mı?
Don't be mad at me, okay?
Bana kızma, tamam mı?
Don't-Don't be mad at me.
Fakat, bana kızma Iütfen.
Please don't be mad at me.
Lütfen bana kızmayın.
Please don't be mad at me whatever she says, okay?
Lütfen o ne derse desin, bana kızmayın, tamam mı?
Don't be mad at me, Ruth.
Bana kızma, Ruth.
Well? So don't be mad at me.
Öyleyse bana kızma.
Please don't be mad at me.
Lütfen bana kızma. Seni üzmek istemiyorum.
- Don't be mad at me.
- Kızma bana.
Don't still be mad at me.
Bana hala kızgın olamazsın.
- Ma, don't be mad at me.
- Anne bana kızma.
Please don't be mad at me.
Lütfen bana sinirlenme.
Dad, don't be mad at me.
Baba, bana kızma.
Just don't be mad at me, okay?
Bana kızma, tamam mı?
Now, don't be mad at me.
Bana kızma artık.
Okay, don't be mad at me, but I couldn't resist.
Tamam, bana kızma ama dayanamadım.
Don't be mad at me just cos you look like Pillsbury Doughboy.
Şişkosun diye bana sinirlenme.
Please don't be mad at me.
Lütfen, kızma bana.
And I don't want you to be mad at me.
Bana kızmanı istemiyorum.