Don't give me that look Çeviri Türkçe
300 parallel translation
Don't give me that surprised look like you don't know what I'm talking about.
Şaşırmış gibi bakma bana öyle. Sanki ne dediğimi bilmiyorum.
Don't give me that innocent look.
Bana öyle masum masum bakma.
Don't give me that innocent look.
Bana öyle masumca bakma.
Look, pal, don't give me that.
Bak dostum bana numara yapma.
Don't give me that dumb look!
Bakma öyle salak salak!
Look, man, don't give me that look.
Bana öyle bakma.
Look, Doc, don't give me any of that supernatural jazz.
Aman doktor, yine doğaüstü palavralarına başlama.
Don't give me that look, Caryl.
Bana öyle bakma, Caryl.
Oh. And don't give me that "questions-about-little-old-us" look.
Ve bana bu, "Hakkımızda soru mu?" bakışı atmayın.
Don't give me that look.
Bana öyle bakma.
Don't give me that look, you'll feel sorry.
Bana öyle bakma, pişman olacaksın.
Well, don't give me that civilized look.
Bana öyle anlamlı gözlerle bakmayın!
Now your corset, and don't give me a dirty look, I don't like that.
Bezini bağlayalım. Bana öyle kötü bakma. Hiç sevmem.
Don't give me that look, because you understand perfectly well.
Yüzünüzü öyle yapmayın, çok iyi anladınız.
Don't you give me that look! You're gonna get it!
Öyle bakma, yersin şimdi dayağı!
Don't give me that obscene look.
Bana öyle bakma.
Now, don't give me that pouty look of yours.
Bana öyle bakma.
And don't give me that look.
Ve bana öyle bakma.
And don't give me that look!
Bana öyle bakma.
Look, I don't know what it is that you're trying to tell me,..... but we have a very big presentation to give tomorrow, so I'm gonna get some sleep.
Bak, anlatmak istediğin ne bilmiyorum ama yarın önemli bir sunumumuz var, ve ben gidip biraz uyumalıyım.
Don't give me that look.
Öyle bakma.
Don't give me that sick puppy look.
Bana, enik gibi surat yapma.
Don't give me that sad look.
Bana öyle üzgün üzgün bakma.
Don't give me that look.
Öyle bakma bana.
Don't give me that look.
Bana öyle surat yapma.
Don't give me that "lt's a dick thing" shit, either. Look at me!
Sakın bana bunun bir sik meselesi olduğunu söyleme!
Come on, give me the glue, don't look at me that way
Haydi bana yapıştırıcıyı ver. Öyle de bakma.
Don't give me that sad-ass, puppy dog look.
Öyle hüzünlü, evcil köpekler gibi bakma.
Don t give me that innocent look.
Suçsuzmuş gibi davranmayın!
Don't give me that look.
Hiç öyle bakma.
Don't give me that hound dog look.
Bana öyle avcı köpeği gibi bakma.
And don't give me that "Who, me?" look.
Bana "Kim, ben mi?" bakışı atmayın.
Don't give me that blank look.
Bana boş bakış atma.
As in lenses? 667 01 : 06 : 21,269 - - 01 : 06 : 25,356 Don't give me that surprised look like you don't know what I'm talking about.
Lensler gibi mi?
And don't give me that look'cause it ain't gonna work.
Öyle bakma bana çünkü işe yaramayacak.
Don't even give me that look.
Öyle bakma.
Don't give me that wounded look.
O kadar yaralı görünme.
- Now don't give me that look.
- Bana öyle bakma.
And don't give me that look.
Bana öyle bakma.
Don't you give me that look.
Bana öyle bakma.
Don't give me that look.
Bana bu bakışı atma.
Look, I know you probably don't give a damn about the centennial or me, and that's fine, but starting Monday, I'm gonna be treated like the biggest loser ever at Time Zone.
Baloyu ve benim durumumu hiç umursamadığını biliyorum ve bir şey de demiyorum ama pazartesiden itibaren okulun en eziği muamelesi göreceğim.
Don't give me that look, I'm not ordering you around.
Bana öyle bakma, sana emir verdiğim falan yok.
Don't give me that confident look.
Bana şu kendine güvenen bakışı atma.
Don't give me that look like you knew.
Bana zaten biliyormuşsun gibi bakma.
And don't give me that blank look!
Bana öyle boş boş bakma!
You don't give me that look.
İşte sen bana böyle bakmıyorsun.
Don't give me that look, Jack.
Bana öyle bakma Jack.
Don't give me that look, all right? What?
Bana oyle bakma.
Oh, no. Don't give me that look.
Sakın böyle bakma.
Don't give me that look! Put your father's credit card on the table!
Bak onu bana vermezsen Baba'nın kredi kartını masaya koy.