English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ D ] / Don't rush

Don't rush Çeviri Türkçe

1,089 parallel translation
Don`t rush me, boy.
İki ayağımı bir papuca sokma.
I don't want to rush you or anything, but I could sure use that 50 bucks I gave you about now.
İki ayağını bir pabuca sokmak istemem, ama sana verdiğim 50 doları şu an kullanabilirim.
Right, now don't rush me this time.
Bu kez aceleye getirmeyin.
Don't rush, Lev.
Acele etme, Lev.
Well, don't worry about that, there's no big rush.
Öyle mi? O konuda endişelenme, aceleye gerek yok.
Don't rush me.
Acele ettirmeyin.
Look, I don't want to rush you soldier, but it's going to be dark in a couple of hours and we can't hang around here.
Acele etmek istemiyorum ama iki saat içide karanlık basacak. ve biz buralarda kalamayız.
Well, Duke, I haven't seen it, and I just don't like to rush into it.
Dük, henüz yeri görmedim ve işe gözü kapalı girmek istemiyorum.
- Don't rush me.
- Beni zorlama.
You don't have to rush it.
- Acele etmene gerek yok.
You don't have to rush it.
Acele etmene gerek yok.
- I'm not the worldliest person but when you rush into the arms of the man you love you don't stop for a sandwich!
Dünyanın en zeki insanı olmayabilirim ama sevdiği adamın kollarına koşarken kimsenin salamura etli sandviç için durmayacağını bilirim.
We don't want to rush into a mess when we've got each other anyway.
Zaten birlikte olduğumuzdan bunu aceleye getirmek istemeyiz.
We don't want to rush into something.
Bazı şeyleri aceleye getirmek istemeyiz.
Don't rush.
Acele etme.
Don't rush me!
Beni acele etmeyin!
Don't rush him
Sanırım biraz dinlenmeliyiz.
I don't understand why boss is in such a rush..
Patron neden acele ediyor anlamadım.
Ask the priest first ; don't rush into sin.
Önce rahibe sorun, günaha girmeyin.
Well, Mr. Columbo, I don't want to rush you.
Şey, Bay Kolumbo, acele ettirmek istemem.
I don't want to rush into a narrow specialization.
Dar görüşlü bir uzman da olmak istemiyorum.
Don't rush We have time
Acele etmeyin Zamanımız var.
Don't rush off.
Acele etme.
Don't mean to rush you.
Seni acele ettirdiğimi sanma.
- I don't like to rush things.
- Acele işi sevmem.
Don't rush.
Acele yok, düzeni bozmayın!
Don't rush it, Mac.
Aceleye getirme, Mac.
Don't rush me.
Acele ettirme.
You don't have to rush it.
Acele etmene gerek yok...
You don't rush and do your work meticulously.
Acele etme ve işini titizce yap.
Don't rush!
Acele etme!
Don't you girls rush for that!
Çok aceleci olmayın canım!
I don't want to rush anyone, but maybe we should continue in the other room.
Telaşa vermek istemem ama belki sohbete yan odada devam etsek daha iyi olur.
You really know how to rush a girl, don't you?
Bir kızı zorlamayı iyi biliyorsun.
You really know how to rush a girl, don't you?
Gerçekten iyi biliyorsun değil mi?
I know you're not a man to act on the spur of the moment so don't feel that you have to rush into a decision.
Anlik b ¡ r ¡ tk ¡ yle harekete geçecek b ¡ r ¡ olmadigini b ¡ l ¡ yorum. O yüzden karar vermek ¡ ç ¡ n acele etme.
Don't rush anything.
Aceleye getirme.
If someone gets hit, don't shout or rush about.
Eğer biri yaralanırsa, bağırmayın ya da paniğe kapılmayın.
This isn't a horse race. Don't rush me, Harold.
Bu at yarışı değil, aceleye gerek yok Harold.
Harold, I said don't rush me.
Harold, sana dedim ki beni aceleye getirme.
You don't want to rush into things, Beth.
Bu işlere kalkışmak için acele etme, Beth.
Steady, boys. Don't rush. Don't rush!
Acele etmeyin!
Don't all rush. Plenty to go round.
Kameranın önünden geçmeyin!
Don't rush in, I haven't spoken to you yet.
Acele etme, Sana söyleyeceğim şeyler var.
- Don't rush me.
- İki ayağımı bir pabuca sokmayın.
- Don't rush me.
- aceleye getirtme..
Yeah, well, don't rush into anything.
Evet, ee, acele bir şeylere girişme.
I don't wanna rush you guys, but I got an act to rewrite.
Sizi acele ettirmek istemem beyler ama bir perdeyi tekrar yazmam gerekiyor.
I don't want to rush you...
Sakın seni özendirmeye çalıştığımı düşünme.
Don't rush.
Hiç birşey için.
Don't rush it.
Dikkatli olmalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]