English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ D ] / Don't take too long

Don't take too long Çeviri Türkçe

183 parallel translation
- Don't take too long.
- Çok geç kalma.
We're going to have to wait till those mortars lift, if they don't take too long.
Topçular ortaya çıkana kadar beklememiz gerekecek.
We'll get her whether you give her to us or not, so don't take too long.
Onu bize ver ya da verme onu bulacağız, bu yüzden fazla bekleme.
Don't take too long, though.
Çok sürmez, zaten.
Don't take too long.
Sakın çok fazla oyalanma.
Don't take too long.
Uzun sürmesin.
We've known each other too long for that. MIMSY : I said, "Don't take more than one drink."
Mimsy, bir taneden fazla içmeyeceğim söz, demiştin.
Just as long as he don't take too long and I can watch.
Sadece fazla uzun sürmesin ve ben de seyredebileyim.
But don't you take too long making up your mind, because I'm going to change mine pretty soon.
Ama karar vermen çok uzamasın, çünkü ben kararımı çok yakında değiştirebilirim.
Don't take too long.
Uzun kalma.
- Don't take too long.
- çok uzaklaşma.
Don't take too long!
Uzun sürmesin!
All right. Just don't take too long to die.
Sadece ölmen çok uzun sürmesin.
Don't take too long to be in position.
Pozisyon alman çok uzun sürmesin.
Don't take too long, Boomer.
Fazla uzun sürmesin, Boomer.
Don't take too long, Boomer.
Çok uzun sürmesin, Boomer.
Yes, but please don't take too long...
Evet, ama lütfen uzun sürmesin.
We don't die in the way you understand... but it would take too long to explain.
Sizin anladığınız şekilde ölmüyoruz. Ama size açıklaması biraz uzun sürer.
Don't take too long.
Çok uzun kalma.
Don't take too long.
Fazla bekletme.
Remember, don't take too long!
Unutma, uzun tutma'
Then how long is "don't take too long"?
Peki uzun tutma ne kadar uzundur?
Don't take too long.
Geç kalma.
Don't take too long.
Çok uzun sürmesin.
Take care, don't stay here too long.
Kendine iyi bak, burada da fazla kalma.
Think about it, but don't take too long.
Bunu düşün. Ama çok sürmesin.
I hope this don't take too long'cause I'm getting hungry.
Bu iş fazla uzamasa bari, çünkü acıkmaya başladım.
Don't take too long.
Uzun sürmez.
Don't take too long to think about it.
Böyle uzun uzun düşünme.
But don't take too long.
Ama fazla uzun sürmez.
Don't take too long, Vinny.
- Sahi mi?
Don't take too long.
Fazla gecikmeyin.
Don't take too long with the makeup.
Çok fazla makyaj yapma.
Okay, now, look. Don't take too long.
Çok uzun sürmesin bak.
Don't take too long.
Fazla düşünme.
Don't take too long.
Fazla oyalanma.
And don't worry, it won't take too long.
Merak etme, çok fazla yaşamam.
Don't take too long, captain.
Uzun sürmesin, kaptan.
Don't take too long.
Fazla bekleme.
Don't take too long.
Kısa sürede halletmeye çalış.
- And don't take too long!
Ve kısa sürmesini sağla.
Don't take too fucking long!
Bu işi fazla uzatma!
Don't take too long.
Acele edin.
Don't take too long now, Jim.
Sakın sürmesin, Jim.
But, don't take too long.
Uzun sürmesin ama.
Don't take too long.
Ama fazla uzun sürmesin.
But don't take too long.
Ama fazla uzun sürmesin.
Don't take too long.
İyi nişan alın.
OK, but don't take too long.
Tamam, çok uzun sürmesin ama.
Just don't take too long.
Fazla uzun sürmesin de.
- Don't take too long.
- Fazla uzun kalma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]