Dostoyevsky Çeviri Türkçe
145 parallel translation
Have you read Crime and Punishment by Dostoyevsky?
Dostoyevski'nin Suç ve Ceza'sını okumuş muydunuz?
James Joyce? Dostoyevsky?
James Joyce, Dostoyevski mi?
Based on the novel by Fyodor M. Dostoyevsky
Fyodr M. Dostoyevski'nin Romanından
" Dostoyevsky wanted to portray a genuinely good man.
" Dostoyevski gerçekten iyi bir insanı tasvir etmek istemişti.
I say, " Read Dostoyevsky!
Onlara "Dostoyevsky okuyun" diyorum!
Did you ever read Dostoyevsky?
Dostoyevsky'yi hiç okudun mu?
Probably Dostoyevsky or Goethe.
Belki Dostoyevsky'nin veya Goethe'nindir.
Beckett. Dostoyevsky, modern music, pop music. new math and the letter "Z" which means "He is alive" in ancient Greek.
Beckett, Dostoyevski, modern müzik, pop müziği, modern matematik ve eski Yunancada "Yaşıyor" anlamına gelen "Z" harfi.
Based on the novel by Fyodor M. Dostoyevsky
- Sleepwalk3r Fyodor M. Dostoyevski'nin romanından uyarlanmıştır.
All these heartbreaking lamentations are nothing but second-rate Dostoyevsky.
Acı verici bütün bu dövünmeler ikinci sınıf Dostoyevski.
There are gigantic themes here, worthy of Dostoyevsky.
Burada devasa temalar var Dostoyevsky'ninkiler kadar değerli...
Have you read Dostoyevsky?
Hiç Dostoyevsky okudun mu?
It's just like a Dostoyevsky novel!
Bir Dostoyevski Romanı gibi...
Doesn't his name happen to be Dostoyevsky?
Sakın adı Dostoyevski olmasın?
Yes, Dostoyevsky.
Evet, Dostoyevski.
- No more Dostoyevsky?
- Daha fazla Dosteyevski istemez misin?
People read Dostoyevsky in the can.
Dostoyevski biIe orada okunuyor.
- Okay, Dostoyevsky, what does it say?
Tamam, dostoevsky, ne diyor? Diyor ki...
We played Shakespeare and Dostoyevsky.
Shakespeare ve Dostoyevsky oynamıştık da.
Dostoyevsky.
- İyi. Dostoyevski.
I always wanted you to be... Dostoyevsky.
Ben herzaman Dostoyevsky... olmanı istedim.
I wanted Dostoyevsky.
Ben Dostoyevsky i istedim.
Who can be Dostoyevsky with you?
Senle kim Dostoyevsky olabilir ki?
And pour my heart and soul in making him some kind of Dostoyevsky.
Bir çeşit Dostoyevsky yapabilmek için kalbimi ruhumu döktüm.
He's a great melancholic, like Kierkegaard, Dostoyevsky...
Melankoli onu bu hâle sokmuş. Melankoliklerin büyüğü.
You're Anna.
Ben Dostoyevsky'yim.
Dostoyevsky - same thing.
Dostoyevski de aynısını yapmış.
You lose patience if the student isn't Dostoyevsky.
Öğrenci Dostoyevski gibi olmayınca sabrın tükeniyor.
Dostoyevsky?
Dostoyevski?
Dostoyevsky is a full meal with a vitamin pill and extra wheat germ.
Dostoyevski tam bir öğün vitamin hapı ve buğday tohumu.
( BEAST SIGHS ) Looks like I'll have time to catch up on my Dostoyevsky.
Görünüşe bakılırsa Dostoyevski külliyatını devirecek vaktim olacak.
I could've been a Schopenhauer! I could've been the new Dostoyevsky!
Bir Scopenhauer, yeni bir Dostoyevski olabilirdim.
Dostoyevsky.
Dostoyevsky.
The powerful story, written by Niven Busch, the author of Duel in the Sun, was actually inspired by Dostoyevsky's novel The Idiot.
"Duel in the Sun" ın senaristi Niven Bush yazdığı bu güçlü hikâyede aslında Dostoyevski'nin "Budala" romanından esinlenmişti.
Who is Dostoyevsky.
Dostoyevski kimdir?
When I read Dostoyevsky, there was a passage- -
Dostoyevsky okuduğum zaman, bir paragraf vardı,
The dilemma that Dostoyevsky... claims here to have discovered... goes to the very core of Christianity's relationship... to the modern world.
Dostoyevski'nin burada dikkatimizi çeken ikilemi, Hıristiyanlığın modern dünya ile ilişkisinin özüne dairdir. Bu ikilem...
What Dostoyevsky is saying here is that to be a Christian is to choose... because you have to choose of your own choice.
Dostoyevski Hıristiyan olmanın, seçim yapmak anlamına geldiğini söylüyor. Çünkü kendi seçiminizi yapmalısınız.
Dostoyevsky. I'm also really a fan.
Ben de Dostoyevski'nin hayranıyım.
Dante, Dostoyevsky, Dickens.
Dante, Dostoyevsky, Dickens.
Dostoyevsky?
Dostoyevsky mi?
It's also called Dostoyevsky's syndrome... because the Russian novelist was suffering from it too.
Buna Dostoyevski Sendromu da deniyor çünkü Rus Romancı da bunları yaşamıştı.
I could see Dostoyevsky. I could see Victor Hugo, Emile Zola, and - and they would say to me...
Siyu'yu, Dosteyevski'yi Victor Hugo'yu, Emile Zola'yı görebiliyorum.
Lewis Carroll, Dostoyevsky, van Gogh.
Lewis Carroll, Dostoyevski, Van Gogh.
Dostoyevsky!
Dostoyevsky!
Yes. And of course, last week we covered Dostoyevsky's main authorial influences...
Evet ve tabi ki geçen hafta işlediğimiz Dostoyevsky'nin en çok etkilendiği yazar...
Maybe we'll get his story instead of Dostoyevsky's Crime And Punishment.
Belki o zaman Dostoevsky'nin Suç ve Ceza'sı yerine onun ifadesini alabiliriz.
Or Hoffman's Jesus to O'Fallon's Dostoyevsky's grand inquisitor.
Ya da Hoffman'ın İsa'sıyla O'Fallon'ın Dostoyevski'sinin büyük soruşturması arasında.
We are the authors of ourselves, coauthoring a gigantic Dostoyevsky novel starring clowns.
Kendimizin yazarı olan bizler karakterlerin palyaçolar olduğu dev bir Dostoyevski romanını beraber yazıyoruz.
I'm Dostoyevsky.
Tamam.
Dostoevsky.
Dostoyevsky.