Eagles Çeviri Türkçe
991 parallel translation
- Hello, eagles!
- Merhaba, kartallar.
I want to get away from these eagles.
Bu kartallardan kurtulmak istiyorum.
I'm gonna stake you to 50 Double Eagles.
Herbirinize 50 tane 20 dolarlık alltın para.
Eagles. I've been training a golden eagle for seven months.
Kartallar. 7 aydır bir kaya kartalını eğitiyorum.
There's an eagles'aviary there.
Beinn Bhreac üzerinde kartal yuvaları var.
Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs.
Tüm o köylü budalalar, kartalların okullu çocukları çantalarıyla beraber sırtlarında taşıdığını düşünüyor. Öküzleri!
Shotten and Reardan will get paid in gold eagles.
Shotter ve Rearden'ın değeri on dolar altın para eder.
"They shall mount up with wings as eagles."
"Kartallar gibi kanat gerip yükselirler."
What was that about eagles?
Kartallarla ilgili ne demiştin?
" They shall mount up with wings as eagles.
" Kartallar gibi kanat gerip yükselirler.
But when you lost, what would you have given to see the eagles raised in your honor, to hear your name on every man's lips?
Ama yenilince, sancağınızın yükseltilmesi, adınızın ağızdan ağıza dolaşması için neler vermezdiniz?
Five double eagles!
Beş tane yirmilik altın!
The world is grown so bad... that wrens may prey where eagles dare not perch.
Dünya o kadar bozuldu ki bakıyorsun, kartalın konamadığı yerde çalıkuşu avlanıyor.
And two eagles perched upon the roof of the queen's chamber.
İki kartal kraliçenin yatak odasının çatısına tünedi.
The two eagles... that he was born to rule two worlds.
İki kartal... iki dünyaya hükmetmek için doğduğuna işaret.
There are 60 double eagles in there.
Burada tam 60 altın var.
You will see him walk with his head among the eagles.
Onun kartallar arasında başı dik yürüdüğünü göreceksin.
With the look of eagles in his eyes.
Gözlerindeki kartal bakışıyla.
Flying around the pylons, you may have the look of eagles, but down here you're a pitiful, blind man.
- Senin mi? Pilonların etrafında uçarken kartal bakışın olabilir ama burada yerdeyken acınası kör adamın tekisin.
A mating of eagles, Your Sanctity!
Kartalların evliliği, Zatı şahaneleri!
- Could be goin'for eagles.
- Kartalların peşinde olsa gerek.
Now and again ranchers hire Guido to shoot eagles.
Çiftçiler arasıra kartalları vurması için Guido'yu tutarlar.
Far from their homeland as out of place in this desert as eagles in a cage their three great chiefs prayed over the sacred bundle that at last, the promises made to them when the white man sent them here more than a year ago would today be honored.
Tıpkı kafese kapatılmış bir kartal gibi kendi topraklarından çok uzak, kendileri için uygun olmayan bu çölde onların üç büyük şefi... ... nihayet, beyaz adamın bir yıldan fazla bir süre önce onları buraya gönderdiği zaman verdikleri vaatlerin bugün gerçekleşeceği için kutsal yazma üzerine dua etti.
He will be strapped in a straitjacket before your very eyes and lifted up into the clouds where eagles soar and no sparrow dares to venture.
Gözlerinizin önünde deli gömleği giydirilecek ve bulutların arasına havalanacak. Kartalların süzüldüğü, serçelerin gitmeye cesaret edemediği yere.
What do you think our chances are against Philadelphia?
Philadelphia Eagles karşısında şansımız nedir?
It is permissible for eagles!
Kartallar için mazur görülebilir.
Eagles may fly drunk, and you, my brave captain, you are an eagle!
Kartallar sarhoşken de uçabilir. Ve siz, cesur yüzbaşım. Siz bir kartalsınız.
Anyway, here he is... in a town called Werfen... at the Schloss Adler, the Castle of the Eagles.
Neyse, adamımız burada... Werfen adında bir köyde bulunan... Schloss Adler, yani Kartal Şatosu'nda.
If wishes were eagles you'd fly
Eğer istemekle olsaydı hayat ne güzel olurdu
My eagles will fly from steeple to steeple.
Kartallarım yine göklerde uçacak.
They're my two falcons, two hawks, two eagles.
İki şahin, iki doğan, iki kartal.
Oh, my God, double eagles!
Aman yarabbi, çifte kartal!
As sparrows eagles, or the hare the lion.
Serçe kartalı, tavşan aslanı ne kadar yıldırabilirse.
Swifter than eagles stronger than lions.
Kartaldan daha hızlı aslandan daha güçlü.
'Conversion on six Eagles completed.
Altı tane Kartal'ın değişimi tamamlandı.
All Eagles. increase altitude by 10.
Tüm Kartallar. Yüksekliğinizi 10 kademe arttırın. - Alan.
Main Mission to all Eagles.
Merkezden tüm Kartallara. Hemen üsse geri dönün.
Eagles One and Two.
Kartals 1 ve 2.
- Eagles One and Two.
- Kartal 1 ve 2.
Eagles One and Two.
Kartal 1 ve 2.
As soon as it enters the green area, the Eagles go on automatic alert.
Yeşil alana girdiği anda Kartallar otomatik alarma geçiyor.
Eagles Six, Nine and Ten.
Kartal 6, 9 ve 10.
- All Eagles now ready for launch.
- Tüm Kartallar şimdi kalkışa hazır.
Alpha base to Eagles Six, Nine and Ten.
Alfa'dan Kartal 6, 9 ve 10'a.
Doctor, right now I've got three Eagles out there their sights aiming right at Voyager.
Doktor, şu anda orada üç Kartal'ım var... hepsi de Voyager'ı hedeflemiş durumda.
Eagles maintaining intercept positions.
Kartallar karşılama pozisyonlarını koruyor.
Eagles to firing positions.
Kartallar atış posisyonlarına.
Alan, keep those Eagles in position.
Alan, o Kartalları yerlerinde tut.
Alan, move Eagles Four, Six and Ten into extreme intercept positions.
Alan, Kartal 4, 6 ve 10'u, en uç karşılama pozisyonuna sok.
Eagles Four, Six and Ten.
Kartals 4, 6 ve 10.
- Recall your Eagles.
- Kartallarınızı geri çağırın.