Elysian Çeviri Türkçe
93 parallel translation
Well, they told me to take a streetcar named Desire... and then transfer to one called Cemeteries... and ride six blocks and get off at Elysian Fields.
Arzu tramvayına binip mezarlıklar bölgesine gitmemi ve 6 blok sonra Elysian Fields'da inmemi söylemişlerdi.
You lost? I'm looking for Elysian Fields.
Elysian Fields'ı arıyorum.
On our way to the Elysian to dicker with Van Cleve.
Van Cleve ile görüşmeye gidiyoruz.
John Treadwell, college graduate, lives in the Elysian Fields, New Jersey.
John Treadwell, fakülte mezunu, Elysian Fields, New Jersey'de oturuyor.
We shall be reunited for ever in a secluded corner of the great Elysian field... of the beautiful beyond.
Bulunduğun yerde tekrar, sonsuza kadar birleşeceğiz. Büyük Elize meydanın en güvenli köşesinde ve güzelliklerin arasında.
The Elysian Fields... far from here.
Elysian Çayırları, buradan uzakta.
People forget he's also in charge of the Elysian Fields.
İnsanlar, onun ayrıca Cennet Bahçelerini de yönettiğini unutuyor.
They won't even let me come around the Elysian Fields any more claim I'm too gloomy.
Artık Cennet Bahçeleri'nde dolaşmama bile izin vermeyecekler orası için çok kasvetli olduğumu iddia ediyorlar.
! Not only have I got the Elysian Fields to think of, I've got Tartarus and the Asphodel Meadows!
Sadece Cennet Bahçeleriyle ilgilenmiyorum aynı zamanda Cehennem'e ve Araf'a da bakıyorum!
You're in the Elysian Fields.
Cennet Bahçelerindesiniz.
All the wicked are in the Elysian Fields.
Bütün kötü ruhlular Elysian Fields'de ( Cennet Bahçeleri )...
Well, he moves around. But he likes the pleasures of the Elysian Fields.
- Şey, etrafta dolaşıyordur... ama o Cennet Bahçeleri'nin zevklerinden hoşlanıyor.
No one pays that much attention to anything in the Elysian Fields.
Cennet Bahçeleri'nde hiçkimse hiçbir şeye o kadar dikkat etmiyor.
How were you able to travel from Tartarus to the Elysian Fields if only the wicked have the run of the place?
Eğer sadece kötü ruhlular her yerde dolaşabiliyorsa, sen nasıl Tartarus'dan Cennet Bahçeleri'ne seyahat edebildin?
It was like I was carrying my own Elysian Fields around inside of me.
Bu sanki kendi Cennet Bahçelerimi kendi içimde taşıyormuşum gibiydi.
He told me once, that in Tartarus...,... he learned to carry the Elysian Fields inside him.
Bir keresinde bana, Tartarus'da Cennet Bahçeleri'ni içinde taşımasını öğrendiğini söyledi.
Marcus is in the Elysian Fields forever.
Marcus sonsuza kadar Cennet Bahçeleri'nde.
He's in the Elysian Fields.
O şimdi Cennet Bahçeleri'nde.
Do you remember that poem, "Elysian Fields", you used to like so much?
Çok sevdiğin şu "Elysian Fields ( Cennet Bahçeleri )" şiirini hatırlıyor musun?
Elysian fields, calm and green.
Elysian Fields, sakin ve yeşil.
Maybe that's why he's under a house in Elysian Park not smelling too good... ... paesano.
Belki de onun için bir evin bodrumunda kurtlanıyor ırgat makarnacı.
Oh, you said that there might be something available over in Elysian Fields?
Oh, Elysian Fields taraflarında uygun yerler olabileceğini... söylemiştiniz.
The Elysian Fields...
Elysian Fields ( Cennet Bahçeleri ).
So much for the Elysian Fields theory.
Cennet Bahçeleri teorisi için çok fazla.
They sent me to a place that makes Tartarus look like the Elysian Fields.
Beni Tartarus'u... Elysian Fields ( Cennet Bahçeleri ) gibi gösteren bir yere gönderdiler.
They sent me to a place that makes Tartarus look like the Elysian Fields.
Beni tartarus'u Cennet bahçeleri gibi gösteren Bir makyajını gönderdiler....
You're supposed to be in the Elysian Fields.
Cennet bahçelerinde olman gerekirdi.
Hades told me that in the Elysian Fields you don't even know you're dead.
Hades, cennet bahçelerindeyken, ölmüş olduğunu bile bilmediğini söyledi.
Once we get the helmet, we're taking Solon to the Elysian Fields.
Miğferi alır almaz Solon'u cennet bahçelerine götürüyoruz.
You just wanna take me to the Elysian Fields'cause you don't need me anymore.
Beni cennet bahçelerine götürmek istiyorsun, çünkü artık bana ihtiyacın kalmadı.
If you surrender now, I'll spare your friend and I'll personally escort your son to the Elysian Fields.
Şimdi teslim olursan, arkadaşını bağışlayacağım, ve oğluna, cennet bahçelerine kadar şahsen eşlik edeceğim.
The type of man perfect for Elysian Fields.
Adamın tipi Elysian Alanı için mükemmel.
Elysian Fields is an escort service.
Elysian Fields bir koruma servisi
You must be the man from Elysian Fields.
Sen Elysian Fields'dan bir adam olmalısın.
You must be the man from Elysian Fields.
Elysian Fields'dan bir adam olmalısın.
The Elysian Fields on Earth.
Yeryüzündeki cennet bahçeleri.
The love we have is stronger than the Elysian Fields or Tartarus.
Sahip olduğumuz sevgi, Elysian Fields ve Tartarus'dan daha güçlü.
- Yes Want to walk in the Elysian Fields?
- Champs Elysées'ye gelmek ister misin?
Of Elysian peace!
Barış.
You ever heard of the Elysian Fields?
Daha önce hiç "Elysia Bölgesi" ni duymuş muydun?
What about Elysian Fields?
Çok rezalet bir gösteriydi.
She's holed up in the Elysian Fields project.
Elysian Fields konutlarında yaşıyor.
You bring what you have to Elysian park.
Elindekileri Elysian Parkına getir.
You bring what you have to Elysian park... and I will bring you all the answers you need.
Elindekileri Elysian Parkına getir. Ben de sana ihtiyacın olan cevapları getireceğim.
This last address is interesting - - elysian park drive, precisely where maggie scott's car went off the cliff, and it's only five blocks from lapd's academy road.
Son adres oldukça ilginç. "Elysian Park Drive" ki burası Maggie Scott'un arabasıyla uçtuğu yere çok yakın. Ayrıca LAE akademisine sadece beş blok ötede bir yer.
I intrigue thee, dispatch me to the Elysian Fields if cowardice I show.
Korkaklık ettiğim için beni bağışla.
It's usually called Elysian fields.
Her zaman kırsal alandaki evler için kullanılır.
Could you drive me to Elysian Park?
Beni Elysian parkına bırakabilir misin?
We take a hike through Elysian Park, and then, we go to Roscoe's for waffles.
Elysian Park'ta uzun yürüyüş yaparız sonra waffle yemeye Roscoe'nun mekanına gideriz.
Sorry! With Elysian strides, off to the Champs-Elyses!
Cennetvari adımlarla Şanzelize'ye gidiyor beyimiz!
This is Elysian Fields.
Oradasın zaten.