Emiri Çeviri Türkçe
136 parallel translation
Wait for the command.
Emiri bekleyin.
" By express order of the führer himself...
" Liderimizin kendi emiri ile...
Have you never heard of the Fourth Commandment?
- Hiç dördüncü emiri duymadınız mı? - Tabi ki duydum.
Are you sure you're not just doing this on your own?
Emiri siz değiştirmediniz değil mi efendim?
What orders?
Ne emiri?
But you are, if you follow orders that send you and your crew to your deaths.
Eğer bu emiri uygularsan ekibini ve kendini ölüme sürüklersin.
Doest thee know and obey the Ten Commandments?
10 emiri bilir ve inanır mısın?
I, Moutamin, Emir of Saragossa... pledge eternal friendship to the Cid of Vivar... and allegiance to his sovereign lord, King Ferdinand of Castile.
Ben, Saragossa Emiri Mutamin, Vivar hükümdarı Büyük Şef'in sonsuza dek dostu olacağıma... ve yüce kralı Ferdinand'ın müttefiki olacağıma şerefim üzerine yemin ederim.
Therefore, I order you to confess, to ask the man for forgiveness and from now at to follow the ten commandments.
Bu nedenle seni affetmesi için Tanrıya yalvaracağım. ve bundan sonra on emiri takip edeceksin.
By this beautiful day a few sainthood, to lend, please I you urgent, as friend and also as bishop, to learn the ten commandments by heart.
Bu güzel gün için sana kutsal bir hediye veriyorum. Arkadaşın ve Piskopos olarak sana yalvarıyorum, On emiri ezberle ve hiç aklından çıkarma.
- You should recite the ten commandments!
- On Emiri okuyacaktın ya!
You then can her / it / them at all, the ten commandments?
Çok eskide kaldı onlar, On emiri sen biliyor musun?
A powerful figure, The Emir of Sakali, also knows about my work.
Çok güçlü bir kişi olan, Sakali Emiri de benim çalışmalarımdan haberdar.
If something bad happens to me, it will be Oranges Inc., or the Emir of Sakali, that is responsible...
Eğer başıma kötü bir şey gelecek olursa, bilin ki bundan, Portakallar Şti. ya da Sakali Emiri sorumludur.
The Emir of Sakali and the Emir Sadek el Benzine are the same person!
Sakali Emiri ve Emir Sadek el Benzine, aynı kişi!
Everyone's running around trying to rescind the Ten Commandments.
Herkes On Emiri çiğnemek için koşuşturup duruyor.
I, Moutamin, Emir of Saragossa, pledge friendship to El Cid of Vivar and allegiance to his sovereign, Ferdinand of Castile.
Ben, Saragossa Emiri Mutamin, Vivar hükümdarı Büyük Şef'in sonsuza dek dostu olacağıma... ve yüce kralı Ferdinand'ın müttefiki olacağıma şerefim üzerine yemin ederim.
I'll wait till midnight for an order from the D. A... to get me out of here.
Beni buradan çıkarmak için bölge savcısından gelecek emiri gece yarısına kadar bekleyeceğim.
Because of your hardness of heart Moses wrote you this commandment.
Çünkü Musa, bu emiri sizlerin kalbinizin katı olmasından dolayı verdi.
- What kind of orders?
- Ne emiri?
- Remember the 8th commandment?
- Sekizinci emiri hatırla?
But remember the 5th commandment :
Ama 5. emiri hatırla :
One of them must've given the order.
Bunlardan biri emiri vermiş olmalı.
You even ignored the prime directive by interfering.
Hatta müdahalede bulunarak ilk emiri bile görmezden geldin.
I was only saying my commandments.
Sadece on emiri sayıyorum.
I hope I may say my commandments!
On emiri sayabilirim herhalde!
Let her recite her commandments.
Bırakın on emiri saysın.
Your Grace, I may only say my commandments outdoor.
Sayın Yargıç, on emiri sadece dışarıda sayabilirim.
Do you know your commandments, Elizabeth?
On emiri biliyor musun, Elizabeth?
- My commandments?
- On emiri mi?
Hey, Dad's orders.
Hey, Babanın emiri.
- Delay that order.
- O emiri ertele.
What commandment?
Ne emiri?
I violated a direct order.
Doğrudan bir emiri ihlal ettim. - --Edilmiyecek gibi değilki : ) - --
Belize of Ethiopia says 10.
Ethiopia Emiri 10 veriyor.
I'm waiting for that order, but I can't wait much longer!
O emiri bekliyorum, ama daha çok bekleyemem!
And when they finally reached Kabul, the Emir of Afghanistan kept them waiting another two months, before he'd even see them.
Kafile, Kabil'e vardığında Afganistan Emiri onları kabul etmeden önce 2 ay bekletti.
But the British showered the Emir of Mecca, Sharif Hussein, with gold, and dropped hints that if all went well, he might realise his dream of becoming leader of the Arabs.
İngilizler, Mekke Emiri Şerif Hüseyin'i, altına boğdular ve herşey planlandığı gibi giderse Arapların lideri olma rüyasının gerçek olabileceği imasında bulundular.
Is that how you interpret the commandment to honor your father and mother?
Anne ve babana şeref vermek için Emiri bu şekilde mi yorumluyorsun?
- They gave the order.
- Emiri verdiler.
Just write the order.
Emiri yazın yeter.
He became called "the emir of the Arab mujaheddin." The leader of the Arab mujaheddin.
Arap mücahitlerin emiri, Arap mücahitlerin lideri olarak adlandırıldı.
I want you to give them a code nine, send them to the front entrance now.
Onlara Kod 9 emiri vermeni ve ön girişe göndermeni istiyorum. Hemen.
What's up with those hands?
Katoon'un emiri vardı.
Emiri, you are so concentrated on registering your Korean friend?
Emiri, Koreli arkadaşınla yazışmaya çok dalmadın mı?
admiring you so much, Emiri.
Sana çok özeniyorum Emiri.
Emiri, what did he say?
Emiri, ne söyledi?
- Emiri, how is she indeed?
- Emiri, durumu nedir?
"Kusama Emiri's calling"
"Kusama Emiri"
And we've won Emire of Buchar!
Buhara Emiri'ni tepeledik.
GYLLENSTEN'S TEN COMMANDMENTS
GYLLENSTEN'İN ON EMİRİ