Estan Çeviri Türkçe
53 parallel translation
Como estan?
- Cómo están?
Estan bien, Papa.
Yo también, Papa.
¿ Donde estan los chicos?
Oğlanlar nerede?
¿ Como estan, como estan, como estan, como estan todos?
¿ Como estan, como estan, como estan, como estan todos? ( Nasılsınız bakalım?
Me dicen cuando estan listo.
Me dicen cuando estan listo.
Estan un poco inestables en esaposicion.
O pozisyon için kararsızlar.
¿ como estan los niños? ( How are the kids? )
Çocuklar nasıl?
well ¿ estan ready to win this? to 24 one to one
2 4 14 yapıcaz
Estan escuchando a...
Seni dinle...
Vengan aqui, estan aqui!
Buraya gelin, buraya gelin.
Ÿcomo estan, amigos?
Nasılsın dostum?
Ila migra estan aquí!
Göçmen olanlar buraya.... Kaçın! Hadi!
Pero ahora no pueden embarcarse, porque el mes pasado se quemó y lo están reparando en Guaymas.
Fakat şimdi binemezsiniz çünkü geçen ay gemi yandı... ve Guaymas'ta tamir ediliyor.
Allí están.
Orada.
Están comiendo en el restaurante de mi papá.
Babamın lokantasında yemek yiyorlar.
¿ Dónde están?
Nerede?
Venimos huyendo de los franceses que están en la estación de Satevo.
Az önce buralarda, Satevo'da, Fransız Birlikleri gördük.
Están esperando el tren de Santa María.
Santa Maria'ya gidecek tren için istasyona gidiyorlardı.
Están libres.
Están libres.
Caballeros, cómo están?
Beyler, n'aber?
- Cómo están to you too, Papi.
- Senden n'aber Papi?
- Están aquí.
- Buradalar.
All right.
Estan perdidos todos. Pekâlâ.
¿ Cómo están?
¿ Cómo están?
Begoña, ¿ qué están diciendo? ( Begoña, what are they talking about? )
Begoña, ne hakkında konuşuyorlar?
Y nina y tu hija, ¿ cómo están?
Y nina y tu hija, ¿ cómo están?
Están maravillosas.
Están maravillosas.
¿ están loco, hombre?
sen kafayı mı yedin adamım? Ne?
In agreement with my information, 4 members of the family... Están still in casa.
Aldığım bilgiye göre, 4 aile üyesi hala evde.
Están there same, but surely inconscientes.
Oradalar ve büyük ihtimalle baygınlar.
Senores, el diablo están...
Senores, el diablo están...
¯ Están joking?
Şaka mı yapıyorsun?
- ¯ Están all right?
Hepiniz iyi misiniz bari?
¯ Están insurance?
Siz dalgıç mısınız? Evet...
Están en Northumberland.
Northumberland'daymış.
Están en camino, pero tardarán cinco o seis horas. Mierda.
Yoldalar ama altı ya da yedi saat sürebilirmiş.
- ¿ Qué están they doing awake?
Niye kalktın
- Están trying to prove this.
- Geldiğini duydum
están only 40 minutes. Hey if I need... I have much work to do at home.
Biraz gecikmiş olabilirim tabi
is so interezados están to see holes in the wall and windows plásticas. They do not have to walk allí.
Yine de eminim ki senin kadar iyi kullanan yoktur ayağını
My parents did not están at home right now and I sé like taking the tensión before the big game.
Ailem evde yok.. istersen.. gelebilirsin
"Las autoridades están tratando de mantener el orden."
Polis kontrolü tekrar ele geçirmek için uğraşıyor.
¿ Están vivos?
Yaşıyor musunuz?
¡ ¡ ¿ Están vivos? !
Yaşıyor musunuz?
¿ Están todos bien?
Herkes iyi mi?
Asegúrense que están bien.
Güvende olduğunuza emin olun.
Están conmigo.
Kendisi benimle.
No están allí.
No están allí. ( onlar burada değiller ) ne zaman geri döneceklerini biliyormusunuz?
Aquí hay algunas personas muy importantes que hoy están aquí, a quienes me gustaría darles las gracias personalmente.
Bugün burada, bizzat teşekkür etmek istediğim çok mühim insanlar var.
Buenos días. ¡ Cómo están?
Buenos dias. ¡ Cómo están?
- ¿ Javi, están seguras?
- ¿ Javi, están seguras?