Eye coordination Çeviri Türkçe
66 parallel translation
I thought maybe we could work on some fundamentals... since we're not gonna make love and improve your hand-eye coordination.
Sanırım, bazı teknikler konusunda idman yapabiliriz sevişmediğimiz için senin el-göz koordinasyonunu geliştirelim.
My hand-eye coordination?
Benim el-göz koordinasyonum mu?
Well, I need not remind you what effect a Ferragamo sighting can have on Maris's hand-eye coordination.
Ferragamo'nun Maris'in el göz koordinasyonunu nasıl etkilediğini hatırlatmama gerek yok.
You know, I'm big, had the toughness, good hand-eye coordination.
Bilirsiniz, iriyim, kuvvetliyim, reflekslerim yerinde.
Your hand-eye coordination sucks.
El-göz koordinasyonun rezalet.
You should try it, it's a great test of hand-eye coordination.
Mutlaka denemelisin, el ve göz koordinasyonuna muhteşem bir etkisi var. - Denememe gerek yok.
I possess superior hand / eye coordination.
Yüksek göz ve el koordinasyonum vardır.
My hand-eye coordination is zero. You can go later.
Benim el-göz uyumum sıfır.
- I have no hand-eye coordination...
- El-göz uyumum yok...
hand-eye coordination and highly developed reflexes.
El-göz uyumu ve oldukça gelişmiş refleksler.
Now, the hand-eye coordination lobe.
Şimdi de el-göz koordinasyon lobu.
That shit fucks up your hand-eye coordination.
O pislik, el göz koordinasyonunu bozar.
As we get older, one of the first things to go is hand-eye coordination.
Yaşlandıkça, ilk kaybettiğimiz şey el-göz koordinasyonudur.
Your hand-eye coordination is improving.
El ve göz koordinasyonun gelişiyor.
Luckily, you don't need good hand-eye coordination for that.
Bunun için iyi bir el-göz koordinasyonuna ihtiyacın yok.
I'm pretty sure his hand-eye coordination is still a little sub-par to make the team.
El-göz koordinasyonu, takıma katılmak için hala yeterli değil.
I have excellent hand-eye coordination.
Göz-el koordinasyonum müthiştir.
I realize hand-eye coordination... isn't one of your best qualities.
El ve göz koordinasyonun fazla gelişmemiş gibi.
It's like my hand-eye coordination is off the charts.
El-göz koordinasyonum inanılmaz bir seviyede.
The final drill is for hand-eye coordination.
Son çalışma, el-göz koordinasyonu için.
- Clyde says it was beginner's luck, but I've got better reflexes and hand-to-eye coordination.
- Clyde acemi şansı olduğunu söyledi ama,... ben çoğu çocuktan daha iyi reflekslere ve el-göz koordinasyonuna sahibim.
Knitting increases hand-eye coordination and requires complex math.
Örgü örmek, el-göz koordinasyonunu arttırır ve karışık matematik gerektirir.
A spatial relations handicap Affects your hand-eye Coordination.
Uzamsal ilişki engeli el-göz koordinasyonunu etkiler.
- No, but they taught us hand-eye coordination, dexterity and look, here's the bottom line.
- Hayır, ama bize el-göz koordinasyonunu, el çabukluğunu öğrettiler. Ve işte bu da sonucu.
Superb hand-eye coordination there, Buckie.
Müthiş el göz koordinasyonu, Buckie.
You also need an incredible hand - eye coordination, which is a gft.
Ayrıca muazzam bir el ve göz koordinasyonu gerekli, ki bu bir yetenek.
The hand-eye coordination required can be learned, But right now, I need naturals.
El-göz koordinasyonu öğrenilebilir bir şeydir ama şimdi, doğal yeteneklere ihtiyacım var.
There is some excellent hand-eye coordination here.
burada mükemmel bir el-göz koordinasyonu var.
The most impressive skill of all, which involves nimble fingers, hand-eye coordination and intelligence, is nut-cracking.
Becerilerinden en etkileyicisi, parmak çabukluğu,... el-göz koordinasyonu ve zekânın kullanıldığı ceviz kırmadır.
Whatever I lacked in hand-eye coordination,
göz koordinasyonu olmadığı zaman,
Hand-eye coordination?
El-göz koordinasyonu?
Well, I know you have excellent hand-eye coordination.
Pekala, mükemmel bir el-göz uyumun olduğunu biliyorum.
They are human men, but humans of a rare type, something like fighter pilots with their extraordinary hand-eye coordination, their cool heads in a fight, the combination of extreme discipline in training and testing, and the willingness to risk it all when the moment demands it.
Onlar birer insan ama ender türden insanlar. Savaş uçağı pilotları gibiler ; : olağanüstü bir el-göz koordinasyonuna sahipler, mücadele sırasında serinkanlılar, hayatlarında inanılmaz bir disiplin, çalışma ve deneme kombinasyonu mevcut ve gerektiği takdirde her şeyi riske atmaya hazırlar.
- Training--hand-eye coordination.
Antreman. El-göz koordinasyonu.
Better hand-eye coordination?
Daha iyi el-göz koordinasyonu olabilir mi?
Good hand-eye coordination, that's all.
İyi el-göz koordinasyonu sadece.
Then that wind has sick paw-eye coordination.
Bu rüzgarsa berbat bir espiri anlayışı var.
That's the cerebellum, the region of the brain responsible for hand-eye coordination.
Bu beyicik. Beynin el-göz koordinasyonundan sorumlu bölümü.
My hand-to-eye coordination is being impaired.
El-göz koordinasyonum zayıflamaya başladı.
Listen, you have really good hand-eye coordination.
Bak, cidden iyi el, göz uyumun var.
You can call it hyper-reflex... hand-eye coordination... or God's gift.
Hiper-refleks diyebilirsin el-göz koordinasyonu ya da Tanrı'nın hediyesi.
FACE : Eye-hand coordination, you know?
El göz koordinasyonu.
What happened to all that eye-hand coordination?
El göz koordinasyonuna ne oldu?
- It takes eye-to-hand coordination.
- El-göz koordinasyonu gerektiriyor.
His eye-hand coordination's deteriorating.
Göz-el koordinasyonu bozuluyor.
EYE-HAND COORDINATION,
Göz ve el koordinasyonu,
Even if you could see the bubble, your eye-limb coordination is lacking.
Kabarcığı görsen dahi, göz el koordinasyonun eksik.
Our forearms are too short, our thumbs are too big, our shoulders and hips too inflexible and our eye-to-hand coordination, compared with gibbons, is very poor.
Dirsek-bilek mesafemiz çok kısa, baş parmaklarımız çok büyük omuz ve kalça eklemlerimiz hiç esnek değil şebeklere kıyasla el-göz koordinasyonumuz çok zayıf.
Eye-hand coordination.
Göz ve el koordinasyonu.
This isn't just about eye-hand coordination out there, you know.
Sana anlattığı şey el-göz koordinasyonu gibi basit bir şeyden ibaret değil.
Unless he has absolutely no hand-eye coordination.
Tabii el göz koordinasyonu yoksa başka...