Fashioned values Çeviri Türkçe
161 parallel translation
I think you're wonderful, Martha, with your old-fashioned values.
Eski moda değerlerinle harika olduğunu düşünüyorum, Martha.
I still have friends in Washington with money, old-fashioned values.
Hâlâ Washington'da, paralı ve eski kafalı arkadaşlarım var.
[Thunder] Gone are the old-fashioned values of the seasoned cavalry officer.
Terbiyeli süvarilerin eski moda değerlerinden yanaydı.
" But where are those good, old-fashioned values
"But where are those good, old-fashioned values"
"But where are those good, old-fashioned values " on which we used to rely?
Peki, eski o alıştığımız güzel eski moda değerlerimiz nerede?
"But where are those good, old-fashioned values " on which we used to rely?
Peki eski o alıştığımız güzel eski moda değerlerimiz nerede?
But where are those good old-fashioned values
But where are those good old-fashioned values
" But where are those good, old-fashioned values
" But where are those good, old-fashioned values
" But where are those good, old-fashioned values
" Peki nerede eskiden sırtımızı
" But where are those good, old-fashioned values
"Fakat nerde o güvendiğimiz, iyi,"
Well, it's nice to have someone stand up for old-fashioned values.
Eski değerleri savunan birinin olması güzel.
Is violence in movies and sex on TV But where are those good old-fashioned values
ÇEVİRİ ;
"But where are those good, old-fashioned values " on which we used to rely?
Peki nerde o bir zamanlar inandığımız... eski moda değerler?
But where are those good old-fashioned values On which we used to rely?
Peki eski o alıştığımız güzel eski moda değerlerimiz nerede?
But where are those good old-fashioned values
Peki nerede eskiden sırtımızı
But where are those good old-fashioned values On which we used to rely? Lucky there's a family guy
* * * * * * eMrE _ bEkMaN * * * * * *
"But where are those good, old-fashioned values " on which we used to rely? " Lucky there's a family guy
* * * * * * eMrE _ bEkMaN * * * * * *
But where are those good old-fashioned values
"Fakat nerde o güvendiğimiz, iyi,"
"lt seems today that all you see " is violence in movies and sex on TV " but where are those good, old-fashioned values
ÇEVİRİ ;
" But where are those good, old-fashioned values
"Peki nerede eskiden,"
But where are those good old-fashioned values
Nerede o alıştığımız eski değerlerimiz
But where are those good old-fashioned values
"Fakat nerde o güvendiğimiz, iyi"
"But where are those good old-fashioned values " On which we used to rely?
Peki eski o alıştığımız güzel eski moda değerlerimiz nerede?
"But where are those good old-fashioned values " On which we used to rely?
Peki nerede eskiden sırtımızı dayadığız değerler?
" But where are those good old-fashioned values
"Nerede o eski güzel programlar"
Karl Wainwright was an old-fashioned man, with old-fashioned values and an old-fashioned heart.
Karl Wainwright eski moda birisiydi eski moda şeylere değer veren, eskiyi seven bir kalbi vardı.
" But where are those good old-fashioned values
Fakat nerde o güvendiğimiz,
Old-fashioned values like that.
Bu tarz eski değerler.
Oh, it's nice to know there's some places left in the'verse where old-fashioned values still mean a thing
Evrende hâlâ eski, modası geçmiş değerlerin bir anlam ifade ettiği yerlerin olmasını görmek çok güzel.
You don't come across old-fashioned values like that anymore, friends.
Artık bu eski moda değerleri bir kenara bırakmalısınız.
Mary alice : bree van de kamp Believed In old-fashioned values.
Bree Van De Kamp'in eski tarz değer yargıları vardı.
Yes, bree believed In old-fashioned values.
Evet, Bree, modası geçmiş değer yargılarına inanırdı.
But where are those good old-fashioned values On which we used to rely?
Peki nerde o bir zamanlar inandığımız... eski moda değerler?
Now, Pelham is a family company, founded on old-fashioned values.
Şimdi, Pelham bir eski değerler üzerine kurulu bir aile şirketi.
But where are those good old-fashioned values
Çeviri : alatrka
Well, these kids could use some old-fashioned values.
Çocuklar eski moda şeyleri de kullanabilirler.
But where are those good old-fashioned values
"Nerede o eski güzel programlar"
My hard drive is now officially my only source of memory and I wanna get all those old-fashioned values down accurately.
Hard diskim benim resmen hafıza kaynağım gibidir ve ben bütün bilgilere doğrudan erişmeyi isterim.
Respect, honor, loyalty, old-fashioned values...
Saygı, onur, sadakat, eski moda değerler...
Is violence in movies and sex on TV But where are those good old-fashioned values
İyİ Seyirler....
But where are those good old-fashioned values
TaFıR
I actually believe in the old-fashioned values I wrote about.
Oraya yazmış olduğum klasik değerlere ben de inanıyorum.
But where are those good old-fashioned values On which we used to rely? Lucky there's a family guy
Çeviri : mrtcfc
* it seems today that all you see * * is violence in movies and sex on tv * * but where are those good old-fashioned values * * on which we used to rely?
# Öyle görünüyor ki bugünlerde # Televizyonda sadece şiddet ve seks var # Nerede o bir zamanlar sırtımızı yasladığımız
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
" Fakat nerede o güvendiğimiz, iyi,
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
¶ but where are those good ol d-fashioned values ¶
That may be old-fashioned, but those are my values.
Sana çağdışı gelebilir ama benim değerlerim bunlar.
Maybe it's not romance to you but it was founded on real old-fashioned respect and values.
Belki sana romantik gelmeyebilir ama eski tarz değerler ve saygı üzerine kurulu bir ilişkiydi.
It's nice to see some good old-fashioned family values in this... morally bankrupt city of ours.
Ahlak çöküntüsünün giderek arttığı bu şehirde eski moda aile değerlerini görmek gerçekten güzel.
Beowulf attempts to update and bring into the Christian present some of the old-fashioned heroic values of the early Norse era, people who are brave in adversity, people who are loyal to comrades.
Beowulf, eski İskandinav dönemlerinde, zor zamanlarda cesur olabilen... ya da yol arkadaşlarına sadık kalabilen insanlar gibi bazı eski moda kahramanlık değerlerini güncelleyip, günümüz Hristiyanlık'ına uyarlamaya çalışmaktadır.
♪ It seems today that all you see ♪ ♪ is violence in movies and sex on TV. ♪ ♪ But where are those good old-fashioned values ♪
gauloise çevirisidir.iyi seyirler.